НЕЙТРАЛИТЕТА - перевод на Испанском

neutralidad
нейтралитет
нейтральность
нейтральный
беспристрастность
непредвзятости
neutral
нейтральный
нейтралитет
нейтральность
беспристрастным

Примеры использования Нейтралитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, в резолюции Института международного права признается важное значение нейтралитета, конкретно не касаясь его, и в ней говорится, что« настоящая резолюция не предрешает вопроса о правах и обязанностях, вытекающих из нейтралитета».
Por ejemplo, la resolución del Instituto de Derecho Internacional reconoció la importancia de la neutralidad sin ocuparse específicamente de ella, al declarar que“en la presente resolución no se prejuzgan los derechos y los deberes derivados de la neutralidad”.
В ходе операций по поддержанию мира должны соблюдаться принципы нейтралитета и уважения суверенитета,
Las operaciones de mantenimiento de la paz deben cumplir los principios de imparcialidad y respeto de la soberanía,
гуманитарные основы постоянного нейтралитета Туркменистана, признанного
económicas y humanitarias de la neutralidad permanente de Turkmenistán,
Г- н Гарвалов разделяет мнение г- на€ де Гутта в отношении нейтралитета экспертов, а также мнение г- на Диакону о том, что доклад Комитета следует представлять непосредственно Генеральной Ассамблее, а не через Третий комитет.
Comparte la opinión expresada por el Sr. de Gouttes en lo que concierne a la neutralidad de los expertos, y conviene con el Sr. Diaconu en que el informe del Comité debería dirigirse directamente a la Asamblea General, sin pasar por la Tercera Comisión.
Признание постоянного нейтралитета Туркменистана станет существенной поддержкой со стороны международного сообщества этих усилий
El reconocimiento de la neutralidad permanente de Turkmenistán representará un apoyo tangible a esos esfuerzos de parte de la comunidad internacional
Кроме того, операции по поддержанию мира должны подчиняться принципам справедливости и нейтралитета, неприменения силы, за исключением самообороны, и предварительного согласия заинтересованных сторон.
Las operaciones de mantenimiento de la paz deben obedecer igualmente a los principios de justicia y de neutralidad, de no recurrir al uso de la fuerza salvo en caso de legítima defensa, de consentimiento previo de las partes interesadas.
Мы считаем, что сотрудники гуманитарных организаций призваны оказывать помощь на основе принципов гуманизма, нейтралитета и независимости, как это закреплено в резолюции 46/ 182
Consideramos que los trabajadores humanitarios deben prestar asistencia sobre la base de los principios de humanidad, neutralidad, imparcialidad e independencia, tal como se consagra en la resolución 46/182
Осуществляемая более долгосрочная реформа включает дальнейшее совершенствование отношений ЭСКЗА с другими региональными организациями на основе ее нейтралитета как международной организации
La reforma de más largo plazo, que sigue su curso, se ocupa de afinar las relaciones de la CESPAO con otras organizaciones regionales sobre la base de la neutralidad de la CESPAO como organización internacional
В 1815 году Венский конгресс заложил основы постоянного нейтралитета Швейцарии, а Конференция четырех государств в 1955 году- основы постоянного нейтралитета Австрии.
En 1815, el Congreso de Viena sentó las bases de la neutralidad permanente de Suiza y la Conferencia de las Cuatro Potencias, celebrada en 1955, sentó los cimientos de la neutralidad permanente de Austria.
не соблюдаются принципы нейтралитета, беспристрастности и строго гуманитарных целей.
tampoco respeta los principios de neutralidad, imparcialidad y objetivos estrictamente humanitarios.
поддержание международного мира и безопасности на основе принципа нейтралитета и суверенного равенства всех государств.
la seguridad internacionales sobre la base del principio de la neutralidad y de la igualdad soberana de todos los Estados.
Европейский союз приветствует идеи Генерального секретаря относительно создания международного механизма по оказанию помощи правительствам принимающих государств в деле обеспечения безопасности и нейтралитета лагерей и поселений беженцев.
La Unión Europea acoge con beneplácito la idea del Secretario General de establecer un mecanismo internacional para asistir a los gobiernos receptores en el mantenimiento de la seguridad y la neutralidad de los asentamientos y campamentos de refugiados.
подчеркнула, что основное финансирование необходимо для сохранения нейтралитета, универсальности и многостороннего характера поддержки Организации Объединенных Наций.
insistió en que los fondos básicos eran necesarios para mantener la neutralidad, la universalidad y el multilateralismo del apoyo de las Naciones Unidas.
оказании им бóльшей поддержки и гарантировании нейтралитета лагерей.
les prestaran mayor asistencia y garantizaran la neutralidad de los campamentos.
продолжали играть важную роль в наблюдении за соблюдением нейтралитета Ангольской национальной полицией и ее общим поведением.
siguieron desempeñando un papel decisivo en la vigilancia de la neutralidad y el comportamiento general de la Policía Nacional de Angola.
принцип нейтралитета судебных властей не всегда является правилом или практикой.
que el principio de la neutralidad judicial no es la norma ni la práctica.
всем заинтересованным сторонам и согласуется с позицией строгого нейтралитета Организации Объединенных Наций в вопросе о статусе Косово.
se adecua a la posición de las Naciones Unidas de mantener una neutralidad estricta respecto de la cuestión del estatuto de Kosovo.
российские войска в Таджикистане будут выполнять свои функции в соответствии с принципом нейтралитета, заложенным в их мандате,
las tropas rusas en Tayikistán desempeñarán sus funciones con arreglo al principio de neutralidad establecido en su mandato
российские войска в Таджикистане будут выполнять свои функции в соответствии с принципом нейтралитета, заложенным в их мандате,
las tropas rusas en Tayikistán desempeñarán sus funciones con arreglo al principio de neutralidad establecido en su mandato
Договора, касающегося постоянного нейтралитета Панамского канала.
el Tratado concerniente a la Neutralidad Permanente del Canal de Panamá.
Результатов: 1004, Время: 0.0943

Нейтралитета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский