НЕЛЕГАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

ilegales
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
irregulares
незаконно
нерегулярно
неравномерно
нелегальной
незаконной
нерегулярной
нерегулируемой
неорганизованной
неравномерным
неурегулированной
ilícito
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
clandestinos
подпольный
секретной
тайной
незаконном
нелегальной
тайно
скрытной
indocumentados
не имеющий документов
незарегистрированного
ilegal
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
irregular
незаконно
нерегулярно
неравномерно
нелегальной
незаконной
нерегулярной
нерегулируемой
неорганизованной
неравномерным
неурегулированной
ilícitos
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilícitas
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное

Примеры использования Нелегальным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, за пределами Китая по нелегальным каналам Вэй опубликовал ряд статей, в которых он критиковал китайское правительство,
Además Wei, había publicado varios artículos fuera de China por cauces ilegales, en los que atacaba al Gobierno chino,
предателем из-за сострадательного отношения к нелегальным иммигрантам.
tiene una actitud compasiva para con los inmigrantes indocumentados.
Специальный докладчик также получала тревожные сообщения на тот счет, что имеют место случаи, когда иммиграционные работники подстраивали нелегальным мигрантам фальшивые улики в совершении уголовных преступлений, таких как кража или грабеж.
La Relatora Especial recibió también informes inquietantes sobre casos en que funcionarios de inmigración colocaban entre las pertenencias de migrantes irregulares pruebas de delitos, como robos o atracos, para inculparlos.
в соответствии с которым была создана Национальная коалиция по борьбе с нелегальным провозом мигрантов и торговлей людьми.
que incluía el establecimiento de la Coalición Nacional contra el Tráfico Ilícito de Migrantes y la Trata de Personas.
Социальное отчуждение и стигматизация нередко заставляют незамужних беременных женщин и девочек, рискуя жизнью, прибегать к нелегальным абортам, оставлять своих детей
El rechazo y la estigmatización sociales obliguen a las embarazadas solteras a recurrir a abortos clandestinos, arriesgando su vida, a abandonar a sus hijos
профсоюзы в Европе добились значительного прогресса в деле оказания поддержки так называемым" нелегальным" трудящимся, немало еще предстоит сделать в области медицинского обслуживания.
los sindicatos de los países europeos han realizado importantes progresos en la prestación de asistencia a los denominados trabajadores ilegales, todavía queda mucho por hacer en la esfera de la atención de la salud.
в том числе гражданам третьих стран( нелегальным мигрантам).
incluidos los nacionales de terceros países(migrantes irregulares).
военизированной группировкой, ни нелегальным вооруженным ополченческим формированием, а представляют собой самостоятельную социокультурную общность,
una milicia armada ilegal, sino un grupo sociocultural que rinde culto a la hazañas militares
по сути вынуждая нас заниматься нелегальным дерьмом.
que básicamente nos obliga a hacer mierdas ilegales.
которая полностью исключала бы возможность их приравнивания к нелегальным мигрантам.
para los solicitantes de asilo que impida que se los confunda con los migrantes clandestinos.
Таким образом, иностранец может оказаться нелегальным с момента пересечения границы территории другого государства при невыполнении национальных иммиграционных законов в отношении допуска.
Por lo tanto, un extranjero puede ser ilegal desde el momento en que cruza la frontera del territorio de otro Estado en contravención de las leyes nacionales de inmigración respecto de la admisión de extranjeros.
въезжающих в Тринидад и Тобаго нелегальным образом, являются экономическими мигрантами,
Tabago de manera irregular eran migrantes económicos en busca de oportunidades de trabajo
нежелательной беременности таким образом, чтобы они не были вынуждены прибегать к нелегальным или небезопасным абортам, способным поставить их жизнь под угрозу,
de forma que no tengan que recurrir a abortos ilegales o inseguros que puedan poner su vida en peligro
посему Аргентина приветствует недавнее вступление в силу на нашем континенте Межамериканской конвенции о борьбе с нелегальным изготовлением и сбытом огнестрельного оружия,
la Argentina se congratula de la reciente entrada en vigor de la Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos
Хотя в Бангладеш аборт является нелегальным, за исключением случаев, когда он необходим для спасения жизни женщины,
Mientras que en Bangladesh el aborto es ilegal, excepto cuando se trata de salvar la vida de la mujer, desde 1979 se dispone,
в первую очередь нелегальным.
particularmente los ilegales.
торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах станет той лакмусовой бумажкой, которая позволит проверить решимость правительств разобраться с нелегальным предложением и спросом на эти вооружения.
de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos será la prueba de tornasol de los gobiernos que se han comprometido a abordar la cuestión del suministro y la demanda ilícitos de esas armas.
порождаемым накоплением и нелегальным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений,
de pequeño calibre y por el tráfico ilegal de tales armas, respecto de los cuales la comunidad internacional ha adoptado muchas iniciativas
режимы должной осмотрительности и бдительности для противодействия нелегальным переводам денежных средств.
debida diligencia global y regímenes de vigilancia para oponerse a las transferencias ilícitas de recursos.
Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с законодательством, излишне ограничивающим аборты, что вынуждает женщин прибегать к небезопасным и нелегальным формам аборта, чреватым угрозами для их жизни
El Comité reitera su preocupación por la legislación indebidamente restrictiva del aborto que induce a las mujeres a recurrir a formas inseguras e ilegales de aborto con riesgos latentes para sus vidas
Результатов: 161, Время: 0.0475

Нелегальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский