НЕМАЛОЕ - перевод на Испанском

considerable
значительно
существенно
весьма
немало
значительное
существенное
большое
серьезную
заметное
резкое
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
mucho
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
mucha
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком

Примеры использования Немалое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и для этого потребовалось немалое мастерство со стороны первых членов Комитета в политической обстановке" холодной войны".
que exigió considerable habilidad por parte de los primeros miembros del Comité en el contexto político de la guerra fría, fue aguardada con vivo interés.
Немалое значение придается также развитию системы образования на протяжении всей жизни; с этой целью предпринимаются различные
También se asigna gran importancia a la promoción de la educación permanente mediante la aplicación de varias medidas para mejorar la educación de adultos
Поэтому мы настоятельно призываем заинтересованные стороны использовать все свое немалое влияние, чтобы добиться столь необходимого прорыва, который позволил бы изыскать приемлемый для всех сторон способ разрешения этого спора.
Por lo tanto, exhortamos a las partes interesadas en la controversia a que recurran a su considerable influencia para conseguir el tan necesario avance que facilite una solución aceptable para todas las partes.
придает немалое значение обеспечению соответствия национального законодательства положениям Конвенции,
concede mucha importancia a la adecuación de la legislación nacional con lo dispuesto en la Convención,
Немалое беспокойство в министерстве труда вызывает вопрос о мобильности занятости и сроках занятости трудящихся- мигрантов;
La cuestión de la movilidad laboral y de los períodos de empleo para los trabajadores migrantes es motivo de gran preocupación para el Ministerio de Trabajo, en particular habida
установил большой выставочный стенд, который привлек немалое число посетителей. На стенде были представлены различные информационные материалы,
la secretaría contó con un amplio stand-que atrajo a un considerable número de visitantes- en el que podía obtenerse material informativo, como carteles,
в последние 10 лет уделяла немалое внимание борьбе с насилием,
ha prestado mucha atención al problema de la violencia
Требование в отношении заблаговременного уведомления вызвало немалое противодействие со стороны торговых кругов как в Соединенных Штатах,
El requisito de la notificación previa ha causado gran resistencia en la comunidad comercial tanto dentro de los Estados Unidos
Тем не менее в пределах, определяемых величиной национального дохода, имеется немалое количество стратегических мер, которые могут быть приняты для улучшения ситуации сразу по нескольким направлениям.
No obstante, dentro de las limitaciones de los ingresos nacionales existe un número considerable de mejoras que podrían aplicarse en el ámbito de las políticas para acelerar los progresos en diversos frentes.
Здесь Группа видела немалое количество детей в составе интегрированной бригады ВСДРК,
Pudo observar que había un número considerable de niños enrolados en la brigada integrada de las FARDC,
Конвенции по борьбе с опустыниванием немалое значение придается тем потенциальным выгодам, которые сулит привлечение этих ресурсов путем интеграции соответствующих задач при планировании.
de la Convención de lucha contra la desertificación se asigna gran importancia a las posibles ventajas de aprovechar estos recursos mediante la incorporación.
и окажет немалое давление с точки зрения правительственных расходов на создание дополнительных систем социальной защиты и поддержки.
generará una presión considerable sobre el gasto fiscal para ofrecer protección social y redes de seguridad adicionales.
регулирование- результат значительных усилий и немалое достижение.
administración representan un esfuerzo y unos logros considerables.
они также оказывают немалое давление на окружающую среду
también han ejercido considerables presiones en el medio ambiente
ОРХ сообщил, что омбудсмены получили немалое число свидетельств и жалоб, связанных со злоупотреблением полицейскими полномочиями и чрезмерным использованием силы полицейскими.
El Ombudsman de la República de Croacia señaló que los Ombudsman recibían un número apreciable de testimonios y denuncias relacionadas con abusos de la autoridad policial y el uso excesivo de la fuerza por parte de los agentes de policía.
Несмотря на то доверие, которое оказали Суду немалое число стран, он оказался не
A pesar de la confianza que un número bastante considerable de países han depositado en la Corte,
60е годы обусловила немалое стратегическое значение АНИС, таких, как Республика Корея
una importancia estratégica considerable que tuvo como consecuencia que aumentaran las corrientes de asistencia oficial hacia ellas
многие наблюдатели утверждают, что немалое количество единиц оружия остается в руках гражданских лиц,
muchos observadores sostienen que queda una gran cantidad en poder de los civiles, en parte porque todavía desconfían de
К тому же в рекомендациях Группы, как представляется, уделяется немалое внимание и важности связанных с разоружением аспектов операций по поддержанию мира и предлагается разработать руководящие
Por otra parte, las recomendaciones del grupo de expertos en armas pequeñas también parecen hacer mucho hincapié en la importancia de los aspectos de desarme de las operaciones de mantenimiento de la paz
Мы действительно придаем немалое значение четырем ключевым проблемам, которые уже годами обсуждаются здесь, на КР,
En efecto, dimos una gran importancia a las cuatro cuestiones básicas que llevan examinándose en este foro desde hace unos años,
Результатов: 69, Время: 0.049

Немалое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский