НЕОБЫКНОВЕННОЕ - перевод на Испанском

extraordinario
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
increíble
невероятный
удивительный
потрясающе
замечательный
круто
здорово
поразительно
чудесно
великолепно
потрясно

Примеры использования Необыкновенное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько человек больных медлили около колясочки, глядя на эту даму, как на что-то необыкновенное.
Varios enfermos rodeaban el cochecillo, contemplando a madame Stal con veneración, como a algo extraordinario.
матерью апеллянта, и я за короткое время увидела ее необыкновенное мужество в борьбе с тем, что происходит с ее сыном.
he visto de primera mano su extraordinario valor al afrontar lo que le está pasando a su hijo.
Ее необыкновенное сходство с рабыней, которая позировала Эжену Делакруа, позволило нашему постановщику использовать ее в нескольких сценках,
Su semejanza con la joven esclava blanca que posó para Delacroix ha inspirado a nuestro escritor para usarla en unos tableaux,
продолжают демонстрировать необыкновенное гостеприимство по отношению к миллионам беженцев.
continúan brindando una hospitalidad notable a millones de refugiados, a pesar de sus propias dificultades políticas, sociales, económicas y ambientales.
наиболее влиятельным оказался в его короткий рассказ« Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля».
el cuento con el que tuvo mayor influencia respecto a esto fue"La incomparable aventura de un tal Hans Pfaall".
технического сотрудничества УВКПЧ отметил в своем выступлении, что люди часто становятся героями за необыкновенное мужество, которое они проявляют,
Cooperación Técnica del ACNUDH dijo que las personas a menudo se convierten en héroes por el extraordinario valor que demuestran
народ Пуэрто- Рико продемонстрировал необыкновенное упорство в своей борьбе за осуществление своего права на самоопределение и независимость.
dice que su pueblo ha demostrado una perseverancia extraordinaria en su empeño para ejercer el derecho a la libre determinación y la independencia.
высокую добросовестность и необыкновенное чувство справедливости,
el acierto y el notable sentido de equidad
Она необыкновенная женщина.
Es una mujer extraordinaria.
Эта необыкновенная женщина рядом со мной, Пилар Зуазо.
Esta extraordinaria mujer que está junto a mi, Pilar Zuazo.
Ты необыкновенный, Зеро.
Eres extraordinario, Zero.
Кэрри Уэлс- необыкновенный детектив отдела Особо тяжких преступлений Нью-Йорка".
Carrie Wells, extraordinaria detective para la unidad de Grandes Crímenes de la policía de Nueva York.
Коннор- самый необыкновенный любовник из всех, что у меня были".
Connor fue el amante más extraordinario que he tenido".
Судьба послала нам необыкновенный шанс, Бенгер.
Nos han dado una oportunidad increíble, Peck.
Необыкновенной молодой женщине которая стала его матерью.
La extraordinaria joven que había sido elegida para ser su madre.
Он был необыкновенным человеком, а также борцом за мир и развитие.
Fue un hombre extraordinario y un caballero de la paz y el desarrollo.
Это необыкновенный дом.
Es una casa increíble.
Ты необыкновенная женщина.
Eres una mujer extraordinaria.
Он необыкновенный мужчина.
Es un hombre extraordinario.
И ты такой… Ты необыкновенный.
Y eres… eres un tío increíble.
Результатов: 41, Время: 0.0633

Необыкновенное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский