НЕОПРОВЕРЖИМЫМ ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ - перевод на Испанском

prueba irrefutable
неопровержимое доказательство
неоспоримое доказательство
неоспоримое свидетельство
неопровержимо свидетельствуют
una prueba concluyente
pruebas irrefutables
неопровержимое доказательство
неоспоримое доказательство
неоспоримое свидетельство
неопровержимо свидетельствуют
prueba incontrovertible
prueba indiscutible

Примеры использования Неопровержимым доказательством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неопровержимое доказательство того, что Вандал Сэвидж занимается манипуляцией времени!
¡Pruebas irrefutables de que Vandal Savage ha ejercido manipulación en el tiempo!
Или неопровержимое доказательство того, что она мертва.
O una prueba irrefutable de que ella está muerta.
История, которая потребует неопровержимых доказательств.
Una historia que requeriría Pruebas irrefutables.
Неопровержимое доказательство.
Prueba irrefutable.
Мне нужно было неопровержимое доказательство того, что я мертв.
Necesitaba una prueba irrefutable de que estaba muerto.
Без неопровержимого доказательства о состоянии Кейли,
Sin una prueba irrefutable de la condición de Kaylie,
Ну, если тебе нужно неопровержимое доказательство?
¿Pero quieres una prueba irrefutable?
Чтобы остановить его, нужны неопровержимые доказательства.
Para derribarlo, necesitarías prueba irrefutable.
Эти показания были использованы обвинителями как неопровержимое доказательство вины.
Sus testimonios fueron usados por los acusadores como prueba irrefutable de su culpabilidad.
Обвинение говорит, что у них есть неопровержимые доказательства.
La fiscalía dice que tiene una prueba irrefutable.
Вы прокурор и я даю вам неопровержимые доказательства.
Usted fiscal y te doy una prueba irrefutable.
Но мне нужны были неопровержимые доказательства.
Pero sabía que necesitaba una prueba irrefutable.
А теперь у нас есть неопровержимые доказательства.
Y ahora tenemos una prueba irrefutable.
При обнаружении неопровержимых доказательств его смерти;
Si se descubren pruebas concluyentes de su muerte;
Как получить неопровержимые доказательства?
¿Cómo puede obtenerse la evidencia sólida?
У нас нет неопровержимых доказательств, однако эти сообщения представляются достоверными и последовательными.
No tenemos pruebas concluyentes, pero estos informes parecen ser dignos de crédito y congruentes.
Неопровержимые доказательства, которых у вас нет.
Pruebas incontrovertibles, de las que no tenéis ni un pedazo.
Комиссия располагает неопровержимыми доказательствами обратного.
La Comisión tiene pruebas claras en contrario.
Есть неопровержимые доказательства того, что Доктор жив.
Tenemos evidencias irrefutables de que el Doctor está vivo.
Мне нужны факты и неопровержимые доказательства.
Necesito hechos y pruebas contundentes.
Результатов: 42, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский