IRREFUTABLE - перевод на Русском

неопровержимым
irrefutable
indiscutible
concluyente
innegable
неоспоримой
indiscutible
innegable
incuestionable
irrefutable
indiscutida
incontestable
indisputable
бесспорным
indiscutible
innegable
incuestionable
indudable
irrefutable
indiscutido
убедительным
convincente
persuasivo
claro
creíble
sólida
concluyente
elocuente
fehaciente
contundente
revelador
неопровержимой
irrefutable
innegable
indiscutible
неопровержимое
irrefutable
innegable
неопровержимо
irrefutable
concluyentemente
irrefutablemente
неоспоримым
indiscutible
innegable
incuestionable
incontestable
irrefutable
incontrovertible
irrebatible
indiscutido
indisputable
неоспоримого
indiscutible
irrefutable
incuestionable
неоспоримое
innegable
irrefutable
incontestable
indiscutible
inimpugnable

Примеры использования Irrefutable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su pueblo inútilmente si lo que solicitan, éticamente irrefutable, es tomado en cuenta.
их просьба с этической точки зрения является неоспоримой, если она принимается в расчет.
Es irrefutable que esta política mal intencionada ha amenazado durante años la paz y la seguridad en
Бесспорным является то, что эта злонамеренная политика в течение целого ряда лет угрожает миру
No cabe duda de que la realización inminente de las primeras evaluaciones es prueba irrefutable de la voluntad de los Estados africanos de establecer un entorno saludable
Что проведение контрольных проверок начнется уже очень скоро, несомненно является неопровержимым доказательством решимости африканских государств создать устойчивый климат,
Es más, el hecho de que esta Comisión esté deliberando sobre estos temas fundamentales es prueba irrefutable de que aún nos falta mucho para alcanzar las metas propuestas.
Более того, обсуждение этих двух важных тем в рамках Комиссии является неопровержимым доказательством того, что в этих сферах предстоит еще многое сделать.
Es fácil advertir que la no participación de un Estado en un proyecto no puede constituir un argumento irrefutable contra ese proyecto.
Следует сознавать, что неучастие того или иного государства в каком-либо проекте не может являться бесспорным аргументом против этого проекта.
Estoy totalmente convencido de la verdad irrefutable de lo que decía en aquella época el difunto Presidente Mao Zedong a los jóvenes chinos.
Я глубоко убежден в неопровержимой истинности того, что сказал когда-то покойный Председатель Мао Цзэдун, обращаясь к молодежи Китая.
El informe no atribuye en absoluto al informe del Sr. Kamanda el carácter de prueba" casi irrefutable", ni tan siquiera el de mera presunción de prueba.
В этом докладе не говорится о том, что доклад г-на Каманды является" чуть ли не неопровержимым" свидетельством или даже просто косвенным доказательством установленных действий.
Sí, Harvey, vi esta prueba irrefutable en una demanda por responsabilidad multimillonaria,
Да, Харви, я видела неопровержимое доказательство в мультимиллионном иске,
La responsabilidad jurídica de Kuwait que dimana de su participación en esta agresión cotidiana contra el Iraq es clara e irrefutable.
Юридическая ответственность Кувейта, вытекающая из этой причастности к повседневной агрессии против Ирака, является четкой и неопровержимой.
una prueba o evidencia irrefutable de que los tipos de municiones señalados podrían suponer un riesgo humanitario inaceptable
трактовать как доказательство или неоспоримое свидетельство на тот счет, что идентифицированные типы боеприпасов могли бы создавать неприемлемый
Esa es una prueba irrefutable de que la situación sigue siendo, en términos absolutos y comparativos, sumamente insatisfactoria e insostenible en un mundo interdependiente.
Это неопровержимое доказательство того, что в сравнительном отношении ситуация во взаимозависимом мире попрежнему остается абсолютно неудовлетворительной и неустойчивой.
Es un hecho irrefutable que los pensamientos violentos de otros pueden causar acciones violentas.
Это- неопровержимый факт, что мысли о насилии, принятые от других, могут привести к насильственным действиям.
Para llevarlo hacia abajo, se necesitaría una prueba irrefutable que él es el responsable para la condición del presidente.
Чтобы остановить его, нужны неопровержимые доказательства, что он ответственен за состояние президента.
La presunción irrefutable, basada en la práctica de los Estados,
Неопровержимая презумпция на основе практики государств о том,
A pesar del éxito irrefutable alcanzado por la comunidad internacional en la lucha contra el flagelo de las drogas es preciso continuar perfeccionando el sistema internacional de fiscalización.
Несмотря на неоспоримые успехи международного сообщества в борьбе с наркочумой, необходима непрерывная работа по совершенствованию системы контроля на международном уровне.
No hay forma de encontrar una sola certeza absoluta un argumento irrefutable que pueda dar respuesta a las preguntas del hombre.
Невозможно найти единую абсолютную истину, неопровержимый аргумент, который может помочь ответить на вопросы человечества.
No hay forma de encontrar una sola certeza absoluta, un argumento irrefutable que pueda dar respuesta a las preguntas del hombre.
Нет способа найти единственную абсолютную истину, неоспоримый аргумент, который может помочь ответить на все вопросы человечества.
la sentencia de la Audiencia concede la calidad de prueba irrefutable a una declaración unilateral de la parte demandada,
решение суда свидетельствует о признании в качестве неопровержимого доказательства одностороннего заявления ответчика,
Entonces, la labor del programa era construir una serie… irrefutable de pasos lógicos para unir la premisa con la conclusión.
Тогда задачей программы было создать неопровержимый набор логически обоснованных шагов для связи исходных данных с выводом.
Además, el vínculo entre los narcóticos y el tráfico de armas pequeñas es robusto e irrefutable.
Кроме того, существует тесная и неопровержимая связь между наркотиками и оборотом стрелкового оружия.
Результатов: 114, Время: 0.3232

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский