НЕОРГАНИЗОВАННОЙ - перевод на Испанском

irregular
незаконно
нерегулярно
неравномерно
нелегальной
незаконной
нерегулярной
нерегулируемой
неорганизованной
неравномерным
неурегулированной
no organizado
не организовывать
espontánea
спонтанный
спонтанно
самопроизвольный
неорганизованное
стихийное
добровольного
выкидыша

Примеры использования Неорганизованной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности для менее квалифицированных работников, и одновременно обеспечению контроля за неорганизованной миграцией и защиты прав человека и социальных прав мигрантов.
controlando al mismo tiempo la migración irregular y protegiendo los derechos humanos y los derechos sociales de los migrantes.
для неорганизованного сектора и неорганизованной занятости с учетом того значения, которое придает неорганизованной занятости Целевая группа по вопросам образования
el empleo no estructurados que reflejen la importancia asignada al empleo no estructurado por el Equipo de Tareas sobre la educación y la igualdad entre hombres
избранные официальные лица не усматривают какой-либо причины для изменения их нынешнего политического статуса в качестве неорганизованной, неинкорпорированной территории Соединенных Штатов.
de las autoridades electas del Territorio no veían motivo para cambiar su estatuto político actual como Territorio de los Estados Unidos no organizado ni incorporado.
где была принята<< Бангкокская декларация о неорганизованной миграции>>, в которой странам- участницам рекомендовалось совместно разрабатывать инициативы по борьбе с неорганизованной миграцией и незаконной перевозкой людей.
en 1999 en el que se aprobó la" Declaración de Bangkok sobre la migración irregular", en que se pedía a los países participantes que colaboraran en iniciativas encaminadas a luchar contra la migración irregular y el contrabando de personas.
частного сектора и гражданского общества в коллективных региональных действиях по преодолению негативных последствий неорганизованной миграции и предотвращению и пресечению торговли людьми,
a la sociedad civil a adherir a este empeño colectivo regional destinado a aliviar los efectos adversos de la migración irregular y a prevenir y luchar contra el tráfico de seres humanos,
Борьба с неорганизованной миграцией и создание всеобъемлющих систем регулирования миграции могут содействовать укреплению национальной
la lucha contra la migración irregular y el establecimiento de sistemas de gestión integral de la migración pueden contribuir a la mejora de la seguridad
Создана в 1997 году в качестве международного форума для обмена опытом в области измерения показателей работы неорганизованного сектора и концепции неорганизованной занятости, документального оформления практики сбора данных,
Creado en 1997 como foro internacional donde intercambiar experiencias sobre la medición del sector no estructurado y el concepto del empleo no estructurado; recopilar información sobre las prácticas de reunión de datos,
о том, что Американское Самоа должно и далее оставаться неорганизованной и неинкорпорированной территорией и что следует начать процесс переговоров с Конгрессом Соединенных Штатов о постоянном политическом статусе,
Samoa Americana siguiera siendo un territorio no incorporado y no organizado y de que se iniciara un proceso de negociación con el Congreso de los Estados Unidos para determinar un estatuto político permanente,
оказания взаимной правовой помощи определенным государствам в случае серьезных форм неорганизованной преступности; этот пробел следует ликвидировать путем выработки общей конвенции Организации Объединенных Наций о взаимной правовой помощи
la asistencia judicial recíproca en el caso de determinados Estados en relación con modalidades graves de delincuencia no organizada, y era necesario colmar esa laguna, mediante la creación de una convención general de las Naciones Unidas sobre asistencia judicial recíproca
Неорганизованный сектор компенсирует недостатки официальной системы образования и профессиональной подготовки.
El sector no estructurado suple las deficiencias del sistema convencional de educación y formación.
Организованная миграция и неорганизованная миграция не должны рассматриваться в отрыве друг от друга.
La migración regular y la migración irregular no deben considerarse por separado.
Создание сопоставимых рядов данных по неорганизованному сектору;
Creación de series de datos comparables sobre el sector no estructurado;
Построение сопоставимых рядов данных по неорганизованному сектору;
Creación de series de datos comparables sobre el sector no estructurado;
Неорганизованная торговля.
Comercio informal.
Неорганизованных детей школьного возраста- 22 человека(, 4%);
Niños en edad escolar no organizados: 22(0,4%);
Неорганизованных детей дошкольного возраста 23 человека(, 4%);
Niños en edad preescolar no organizados: 23(0,4%);
Привлечение неорганизованного сектора к управлению ликвидацией твердых отходов.
Participación del sector formal en la gestión de desechos sólidos.
Необходимо обеспечить, чтобы роль неорганизованного сектора в управлении ликвидацией отходов получила признание.
Es necesario reconocer el papel del sector informal en la gestión de desechos.
Нет никаких признаков неорганизованного возвращения беженцев.
No hay signos de regreso espontáneo de refugiados.
Программа в интересах детей, работающих в неорганизованном секторе.
Programa de atención a menores trabajadores del sector informal.
Результатов: 51, Время: 0.041

Неорганизованной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский