НЕОСУЩЕСТВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

no
я не
тебе не
это не
falta de aplicación
невыполнение
неосуществление
недостаточного осуществления
отсутствие применения

Примеры использования Неосуществления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сирийская Арабская Республика выражает озабоченность по поводу неосуществления Договора, во-первых,
La República Árabe Siria expresa su preocupación por la falta de aplicación del Tratado,
Со своей стороны Совместный специальный посланник выразил сожаление по поводу неосуществления его плана из шести пунктов,
Por su parte, el Enviado Especial Conjunto lamentó el hecho de que no se aplicara su plan de seis puntos,
Что касается неосуществления ею своего права на обжалование в суде решения о заключении ее под стражу,
En cuanto al hecho de no haber ejercido su derecho a recurrir su auto de prisión ante los tribunales,
Однако при этом сохраняется серьезная озабоченность по поводу неосуществления соответствующих положений резолюций Генеральной Ассамблеи по вопросу о предоставлении возмещения
Sin embargo, sigue estando muy preocupando por el hecho de que no se hayan aplicado las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General en lo que respecta a la reparación de los daños
в котором подчеркивалось воздействие неосуществления женщинами своих экономических,
que trataba de las repercusiones de la falta de derechos económicos,
необоснованного административного решения или иного осуществления или неосуществления государственной власти административными органами в целях обеспечения надлежащего функционирования администрации( статья 1 Закона об обжаловании в административном порядке).
cualquier otro ejercicio de los poderes públicos, por acción u omisión, de organismos administrativos que infrinjan su derechos o intereses, con objeto de lograr el funcionamiento correcto de la administración(art. 1 de la Ley de recursos administrativos).
более важными приоритетами и вызовами, которые проистекают из неосуществления разоруженческих обязательств по Договору, а также разработки новых видов ядерного оружия
sus comités preparatorios se enfrentan con prioridades y problemas más importantes nacidos del incumplimiento de las obligaciones de desarme contraídas en virtud del Tratado, así como de la creación de nuevas armas nucleares
принятие меры, предусмотренной статьей 87( 7) Статута, является не неизбежным действием, которое Палата обязана совершить в случае неосуществления государством сотрудничества с Судом,
no es obligatorio recurrir a esa medida en virtud de lo dispuesto en el artículo 87 7 del Estatuto en el caso de que un Estado no coopere con la Corte,
которые пришли к выводу, что автор не имеет права на защиту на основании принципа неосуществления принудительного возвращения.
que dictaminaron que el autor no tenía derecho a protección sobre la base del principio de no devolución.
непринятия ими необходимых мер или неосуществления должной предусмотрительности в целях предупреждения,
entidades cometan tales actos o no adoptando las medidas apropiadas
интересов в результате незаконных решений административных органов и осуществления или неосуществления государственной власти
un organismo administrativo o ejercicio de los poderes públicos, por acción u omisión, que infrinjan sus derechos
предотвратить дальнейшие негативные последствия неосуществления резолюции 1995 года по Ближнему Востоку и<<
asuman su responsabilidad a fin de evitar que la no aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Mediola celebración de la Conferencia, tal como figura en el mandato de la Conferencia de Examen del Tratado de 2010, acarreen más repercusiones negativas.">
Что же касается резолюций и неосуществления резолюций Совета Безопасности,
Sobre las resoluciones y la no aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad,
большинство палестинцев считают нынешний этап своих отношений с Израилем результатом совокупности извращения фактов, связанных с осуществлением принципов заключенных в Осло соглашений, неосуществления ряда авторитетных резолюций Организации Объединенных Наций, в первую очередь резолюций 242( 1967)
la Autoridad Palestina y la mayoría de los palestinos consideran que la fase actual de sus relaciones con Israel es resultado de una combinación de distorsiones de la aplicación de los principios de Oslo, de el incumplimiento de toda una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, muy en particular las resoluciones 242( 1968)
Можно также сказать, что неосуществление пролета над территорией является обстоятельством, исключающим противоправность.
Cabría asimismo afirmar que el no sobrevuelo es una circunstancia que excluye la ilicitud.
Неосуществление регистрации документов;
No registrar la documentación;
рекомендации или решения о неосуществлении дальнейших мер
decisión preliminares de no proceder, o de una decisión final,
правомерно ли считать нарушением" неосуществление" и" непринятие мер в максимальных пределах имеющихся ресурсов".
el no hacer efectivos los derechos y no adoptar medidas hasta el máximo de los recursos disponibles debía constituir una violación.
С 1997 года правительство Того в лице министра национальной обороны страны выдало единственное свидетельство о неосуществлении реэкспорта военного имущества.
Desde 1997, el Gobierno del Togo, representado por su Ministro de Defensa Nacional, expidió un solo certificado de no reexportación de material militar.
неувеличение существующих запасов и неосуществление технологического совершенствования оружейных систем.
los sistemas de armas no son tecnológicamente perfeccionados.
Результатов: 51, Время: 0.0578

Неосуществления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский