NO SE APLICARA - перевод на Русском

не применяется
no se aplica
no es aplicable
no se utiliza
tampoco se aplica
la no aplicación
no se practica
no aplique
no se usa
не применять
de no aplicar
a no utilizar
de no usar
a no emplear
de no recurrir
en que no se aplique
no invocara
не распространяется
no se aplica
no se extiende
no están sujetos
no abarcaba
no incluye
no comprende
no es aplicable
no cubre
no se aplique
no afecta
не осуществляется
no se realizan
no se aplica
no se efectúa
no existía
no se administran
no están sujetas
no se está cumpliendo
no se ha llevado a cabo
no se procederá
no se ejecuta
не применялся
no se aplicó
no era aplicable
no se ha utilizado
не применялась
no se ha aplicado
no se aplique
невыполнения
incumplimiento
incumplir
no cumplir
no
falta
desacatar
no aplicar
de inobservancia

Примеры использования No se aplicara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reiteró su preocupación por el hecho de que el principio de no discriminación se limitara a los nacionales y no se aplicara a todos los niños que se encontraban en la jurisdicción de Singapur, independientemente de la situación de sus padres,
сфера применения принципа недискриминации ограничена только гражданами страны и что, вопреки статье 2 Конвенции, этот принцип не применяется ко всем детям, находящимся в пределах юрисдикции Сингапура,
en San Vicente y las Granadinas, los Ministros de Justicia del Commonwealth modificaron el programa de extradición del Commonwealth para asegurarse de que la excepción de delito político no se aplicara a los casos de presuntos delitos de terrorismo.
были внесены поправки для обеспечения того, чтобы ссылка на политические мотивы не применялась к случаям, связанным с предполагаемыми террористическими преступлениями.
que la inmunidad judicial quedara limitada al enjuiciamiento penal y no se aplicara a la etapa de instrucción.
процессуальный иммунитет ограничивался только рамками уголовного преследования и на стадии предварительного следствия не применялся.
lo que, a pesar de que la ley no se aplicara, era incompatible con su adhesión a los principios internacionales de derechos humanos.
соответствующий закон не применяется, этот факт не соответствует приверженности Тонги международным принципам прав человека.
prohíbe a los Estados partes que la extiendan a delitos a los que no se aplicara en el momento de ratificación de la Convención por el Estado parte de que se trate.
смертную казнь на преступления, к которым эта мера наказания не применялась в момент ратификации Конвенции государством- участником.
Por su parte, el Enviado Especial Conjunto lamentó el hecho de que no se aplicara su plan de seis puntos,
Со своей стороны Совместный специальный посланник выразил сожаление по поводу неосуществления его плана из шести пунктов,
esto afectaría a la aplicación de la norma del agotamiento de los recursos internos en la medida en que no se aplicara en el caso de un hecho ilícito compuesto.
это сказывается на применении нормы об исчерпании внутренних средств правовой защиты, поскольку она не применяется в случае составного противоправного деяния.
Viena sobre Relaciones Consulares, el párrafo no se aplicara a los Estados Parte en el Protocolo que no hubieran ratificado esa Convención
ссылаясь на Венскую конвенцию о консульских сношениях, не будет применяться к тем государствам- участникам протокола, которые не ратифицировали данную Конвенцию
estudiar la posibilidad de enmendar el artículo 7 de la Carta Árabe de Derechos Humanos a fin de garantizar que no se aplicara la pena de muerte por delitos cometidos por menores de 18 años.
рассмотреть возможность изменения статьи 7 Арабской хартии прав человека в целях обеспечения неприменения смертной казни за совершение преступлений лицами в возрасте до 18 лет.
la cláusula de no discriminación del párrafo 1 del artículo 16 de la Constitución no se aplicara a las leyes que incluían disposiciones relativas a los no nacionales.
согласно пункту 4 b статьи 16 Конституции положение о недискриминации, предусмотренное в пункте 1 статьи 16 Конституции, не относится к законам, в которых содержатся положения, касающиеся неграждан.
se pidió que se aclarara si, en las situaciones en que no se aplicara la reciprocidad, el autor de la reserva tenía derecho a hacer valer la obligación a la que correspondía la reserva y exigir a las demás partes que la cumplieran.
оговорки в тех случаях, когда принцип взаимности не применяется, ссылаться на соответствующие обязательства с помощью оговорки и требовать от других сторон выполнять его.
en el sentido de que el nuevo modelo de financiación no se aplicara automáticamente a los acuerdos de financiación en vigor, la UNODC ha
уголовному правосудию в своей резолюции 22/ 9 просили не применять автоматически новую модель финансирования к существующим соглашениям о финансировании,
en abril y mayo, después de que no se aplicara una decisión del Tribunal Constitucional de Bosnia
в апреле и мае, после невыполнения постановления Конституционного суда Боснии
que la inmunidad judicial quedara limitada al enjuiciamiento penal y no se aplicara a la etapa de instrucción.
процедурный иммунитет был ограничен лишь уголовным преследованием и не применялся на стадии предварительного расследования.
En 2006, al CRC le preocupaba que el derecho a un nivel de vida adecuado no se aplicara plenamente a muchos niños debido a la extendida pobreza
В 2006 году КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что право многих детей на достаточный жизненный уровень осуществляется не в полном объеме из-за широко распространенной нищеты
la congelación de activos que había impuesto en el párrafo 3 de la resolución 1844(2008) no se aplicara al pago de fondos,
в течение 12- месячного периода обязанности государств- членов, предусмотренные в пункте 3 резолюции 1844( 2008), не распространяются на выплачиваемые финансовые средства,
el CRC expresó preocupación por que el Reglamento no se aplicara a los trabajos ocasionales
КПР выражает обеспокоенность тем, что эти нормативные акты не применяются в отношении случайной
en particular tomara las disposiciones necesarias para que esta pena no se aplicara a los niños, y que velara por que su legislación previera la posibilidad de conmutar la pena de muerte, especialmente cuando hubiera transcurrido mucho tiempo desde su imposición.
в частности принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы смертные приговоры не выносились детям. Кроме того, он рекомендовал государству- участнику обеспечить, чтобы его законодательство предусматривало возможность замены смертного приговора, в особенности в случае задержек с приведением приговора в исполнение.
capacitación en Somalia y decidió que el embargo de armas no se aplicara al suministro de armas y equipo militar y a la capacitación y asistencia técnicas previstos únicamente
что эмбарго на поставки оружия не будет распространяться на поставки оружия и военной техники и техническую подготовку и помощь,
juzgados por tribunales militares; c la Ley antiterrorista no se aplicara a actos vinculados con las reclamaciones de los pueblos indígenas.
дела гражданских лиц не должны рассматриваться в военных судах; с не применять антитеррористический закон в отношении актов, связанных с притязаниями коренных народов.
Результатов: 51, Время: 0.1474

No se aplicara на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский