Примеры использования
La no aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se hizo notar además que la no aplicación del principio de proporcionalidad en el caso de los crímenes podía significar
Указывалось, что неприменение принципа соразмерности в случае преступлений могло бы означать, что государство, несущее ответственность за преступление,
La no aplicación de estas recomendaciones y el no velar por que las mujeres
Невыполнение этих рекомендаций и неспособность обеспечить женщинам
En esos casos, es difícil justificar la no aplicación de las disposiciones jurídicas relativas a la confiscación aduciendo que el extranjero es objeto de expulsión,
В таких случаях неприменение правовых положений относительно конфискации на основании того, что иностранец подлежит высылке, вряд ли является оправданным,
equidad en el sector agropecuario costarricense es la no aplicación de la perspectiva de género en el manejo de la información regular
равноправия в сельскохозяйственном секторе Коста-Рики, то, что не применяется гендерная перспектива в использовании обычной
La fuente alega que la no aplicación de las recomendaciones del Parlamento constituye una infracción de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas
Источник утверждает, что невыполнение рекомендаций парламента нарушает Декларацию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и право родственников лиц,
Aunque la no aplicación del decreto ley de amnistía No. 2191 es un importante paso adelante,
Хотя неприменение закона- декрета об амнистии№ 2191 является крупным шагом вперед, тот факт, что он продолжает действовать,
El Sr. Riveros(Chile) comunica que se ha recibido información en el sentido de que la Corte Suprema de Chile ha confirmado la no aplicación del decreto ley 2.191 de amnistía.
Гн Риверос( Чили) сообщает, что была получена информация о том, что Верховный суд Чили подтвердил неприменимость Закона- декрета об амнистии№ 2191.
algunas prácticas culturales y tradicionales, y la no aplicación de la legislación vigente que prohíbe emplear a menores de 15 años,
культурные особенности, а также невыполнение действующего законодательства, запрещающего наем на работу детей моложе 15 лет,
Algunos miembros sugirieron la posibilidad de vincular los planes a la no aplicación de otras medidas posibles,
Несколько членов Комитета предложили увязать планы выплат с неприменением других возможных мер,
La no aplicación de las disposiciones mencionadas en la circular BC/2002 constituye una infracción de las normas y directrices dictadas y conlleva sanciones(amonestación, retirada de la habilitación, retirada de la acreditación,etc.) proporcionales a la falta que se constate.
Невыполнение положений циркуляра BC/ 2002 представляет собой нарушение нормативных актов и директив и подлежит наказанию( предупреждение, отзыв полномочий, аннулирование лицензии и т. д.) в зависимости от тяжести правонарушения.
La no aplicación de la Ley de la escuela de 2008
Неприменением Закона о школах 2008 года
que actuaban de manera anárquica en razón del vacío jurídico o la no aplicación de las leyes.
наряду с частными компаниями, которые действуют, как им заблагорассудится, из-за правового вакуума или невыполнения законов.
ya que todos sabemos que la no aplicación de los Acuerdos se ha convertido en una situación constante en Côte d'Ivoire.
нам хорошо известно, что невыполнение договоренностей стало привычным состоянием дел в Кот- д' Ивуаре.
para justificar la no aplicación de las decisiones de la CAPI.
иные кризисы как оправдание для невыполнения решений КМГС.
facultades que ya poseían, en tanto que otros recalcaron que la no aplicación de las disposiciones vigentes se debía a la falta de voluntad política.
при этом ряд других ораторов подчеркивали, что невыполнение существующих положений объясняется отсутствием политической воли.
el Programa de Acción de Durban o de participar en ellos y la no aplicación de sus recomendaciones y la falta de aceptación de las medidas de seguimiento;
по Дурбанской декларации и Программе действий и невыполнение их рекомендаций и недостаточное признание последующих мер;
de llevar a cabo su mandato, por lo que se han convertido en responsables directos de la no aplicación y la violación sistemática de la resolución.
в силу чего они несут прямую ответственность за невыполнение и систематическое нарушение положений указанной резолюции.
El Ecuador comunicó la no aplicación de medidas relativas al personal encargado de la contratación pública
Эквадор сообщил о неосуществлении мер в отношении персонала, ответственного за публичные закупки,
También se aludió a la cuestión de la no aplicación de las decisiones del CCT
Esas violaciones de los derechos humanos son consecuencia de la no aplicación del derecho de libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental, como ha confirmado la Oficina del Alto Comisionado en el pasado.
Эти нарушения прав человека связаны с неосуществлением права на самоопределение народа Западной Сахары, как было подтверждено Управлением Верховного комиссара в прошлом.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文