НЕВЫПОЛНЕНИЕ - перевод на Испанском

incumplimiento
несоблюдение
нарушение
невыполнение
неисполнение
неспособность
игнорирование
уклонение
no
я не
тебе не
это не
no cumplir
невыполнение
не выполнять
несоблюдение
не соблюдать
не отвечает
falta de aplicación
невыполнение
неосуществление
недостаточного осуществления
отсутствие применения
no aplicación
неприменение
невыполнение
неосуществления
неприменимость
incumplir
нарушение
нарушать
несоблюдение
невыполнение
не выполнить
неисполнение
не соблюдают
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
hecho
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
inobservancia
несоблюдение
нарушение
невыполнение
пренебрежение
игнорирование
неуважение
desobediencia
неповиновение
неподчинение
непослушание
невыполнение

Примеры использования Невыполнение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Невыполнение десятилетнего Плана действий в интересах женщин, обусловленное проблемами,
Falta de aplicación del plan de acción decenal para las mujeres debido a problemas de seguridad,
Невыполнение этих соглашений приведет к тому, что мирный процесс лишится доверия и поддержки.
No cumplir esos acuerdos conduciría a una falta de confianza y apoyo al proceso de paz.
Невыполнение этого мероприятия объясняется роспуском Временного избирательного совета в декабре 2011 года
El producto no se obtuvo debido a la desarticulación del Consejo Electoral Provisional en diciembre de 2011
Невыполнение международным сообществом данных правительству Сомали обещаний и обязательств усугубляет тяжелое положение правительства и народа Сомали.
Ello ha provocado resentimiento en el Gobierno y el pueblo somalíes, que han visto a la comunidad internacional incumplir sus compromisos y obligaciones con el Gobierno somalí.
Невыполнение государствами- членами своих финансовых обязательств перед Организацией может оказать негативное влияние на ее деятельность.
El hecho de que los Estados Miembros no cumplan sus obligaciones financieras con la Organización puede tener un efecto negativo en las actividades de ésta.
В Западной Африке невыполнение Ломейского соглашения попрежнему препятствует возвращению полумиллиона беженцев из СьерраЛеоне в свою страну.
En África occidental, la falta de aplicación del Acuerdo de Lomé sigue impidiendo que medio millón de refugiados de Sierra Leona regresen a sus hogares.
Правительства должны признать, что невыполнение обязательств в отношении женщин, повлияет на все остальные обязательства.
Los gobiernos deberían reconocer que no cumplir los compromisos con respecto a las mujeres afectará a todos los demás compromisos.
Невыполнение этого обязательства подрывает усилия государств- членов
Incumplir esta obligación mina los esfuerzos de los Estados Miembros
Невыполнение такого планирования может приводить,
Esta falta de planificación puede,
Франция считает, что невыполнение некоторыми государствами своих обязательств в отношении ядерного нераспространения является самой серьезной угрозой для международного мира и безопасности.
Francia considera que el hecho de que algunos Estados no cumplan sus obligaciones de no proliferación nuclear es la amenaza más grave para la paz y la seguridad internacionales.
Невыполнение платежных обязательств или задержки с выплатой обязательных взносов наносят прямой удар по программам и деятельности Организации Объединенных Наций.
La falta de pago o la retención de las contribuciones obligatorias constituye un ataque directo a los programas y a las actividades de las Naciones Unidas.
Председатель считает, что невыполнение страной обязательства представлять доклад наносит ущерб принципу справедливости в отношении государств- участников и эффективности работы Комитета.
El Presidente considera que la inobservancia por un país de su obligación de presentar un informe viola el principio de justicia entre los Estados Partes y atenta contra la eficacia del Comité.
Невыполнение палестинским руководством этого обязательства непосредственно способствовало вспышке насилия и расширению числа террористических нападений в последние месяцы.
El hecho de que los líderes palestinos no hayan cumplido ese compromiso ha contribuido directamente a que estallara la violencia y proliferaran los atentados terroristas en los últimos meses.
предусматривает более суровое наказание за умышленное невыполнение приказа, вынесенного в соответствии с этим законом.
las penas son más severas por el delito de incumplir deliberadamente toda orden dictada en virtud de la ley.
Невыполнение государством- участником обязательства о сотрудничестве
Falta de cooperación del Estado parte
Ii невыполнение решений или постановлений административного органа или соответствующего судебного органа;
Ii desobediencia a las resoluciones o mandamientos del órgano encargado de la aplicación de la ley o de la autoridad judicial competente;
Невыполнение государством задач регулирования в результате действий
La falta de regulación por parte de un Estado, ya sea por acción
чрезмерные задержки или явное невыполнение обязательств партнером,
se producen retrasos prolongados o existe una falta de compromiso claro de la contraparte,
Другие виды обмана потребителей подпадают под более общую категорию" непоставка товаров или невыполнение платежей" после совершения сделки через интернет.
Otras formas de fraude a los consumidores pertenecen a la categoría más genérica de" falta de entrega del producto o falta de pago" que sigue a una transacción en la Internet.
Невыполнение получателем пособия положений пунктов( a)
Si un beneficiario no cumple con las disposiciones de los incisos a o b supra,
Результатов: 1467, Время: 0.0581

Невыполнение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский