НЕОФИЦИАЛЬНОМУ ДОКУМЕНТУ - перевод на Испанском

documento oficioso
неофициальный документ
неофициальный материал
рабочий документ
texto oficioso
неофициальный документ
неофициальный текст
неофициальный материал
рабочий документ
текст 4 неофициальный

Примеры использования Неофициальному документу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
перечисленные в приложении А к неофициальному документу Председателя.
se indica en el anexo A del texto oficioso del Presidente.
перечисленным в неофициальном документе 1, после чего перейдем к неофициальному документу 2, который только что был распространен.
el documento oficioso 1, tras lo cual pasaremos a examinar el documento oficioso 2 que acaba de distribuirse.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к проекту доклада Совещания( CCW/ MSP/ 2008/ CRP. 2) и неофициальному документу, содержащему предлагаемые поправки к нему,
El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de informe de la Reunión(CCW/MSP/2008/CRP.2) y el documento oficioso que contiene enmiendas propuestas a ese documento, e invita a los participantes a
Сейчас мне бы хотелось обратиться к распространенному секретариатом неофициальному документу, содержащему расписание заседаний Конференции и ее вспомогательных органов на первую
Quisiera referirme ahora al documento oficioso distribuido por la Secretaría que contiene el calendario de reuniones que han de celebrar la Conferencia
привлекает внимание к неофициальному документу с поправками к рекомендациям, содержащимся в пункте 6 ее доклада( CCW/ P. V/ CONF/ 2009/ 3),
señala a la atención un documento oficioso que contiene enmiendas a las recomendaciones que figuran en el párrafo 6 de su informe(CCW/P. V/CONF/2009/3), sobre el que se llegó
нет. Позвольте мне теперь перейти к неофициальному документу, распространенному секретариатом, в котором содержится расписание заседаний, которые должны быть проведены Конференцией
quiero referirme al documento oficioso distribuido por la Secretaría que contiene el calendario de las reuniones que han de celebrar la Conferencia
сейчас мы переходим к распространенному секретариатом неофициальному документу, который содержит расписание заседаний Конференции
me referiré ahora al documento oficioso distribuido por la Secretaría con el calendario de reuniones de la Conferencia
он предлагает Комитету принять решение по неофициальному документу при том понимании, что текст документа будет издан на всех официальных языках
sugiere que la Comisión tome una decisión sobre el documento oficioso, en el entendimiento de que el texto se publicará en todos los idiomas oficiales y se pondrá a
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к проекту заключительного документа девятой ежегодной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II( CCW/ AP. II/ CONF. 9/ CRP. 1) и неофициальному документу, содержащему соответствующие поправки,
El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de documento final de la Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado(CCW/AP. II/CONF.9/CRP.1) y el documento oficioso con las correspondientes enmiendas
Для оказания содействия Председателю- докладчику Рабочей группы в деле подготовки предложения в отношении проекта факультативного протокола 26 мая 2010 года в Женеве с ним были проведены неофициальные консультации по неофициальному документу, содержащему возможные элементы проекта факультативного протокола,
Para asistir al Presidente-Relator del Grupo de Trabajo en la preparación de la propuesta de proyecto de protocolo facultativo, el 26 de mayo de 2010 se celebraron en Ginebra consultas oficiosas con él sobre un documento oficioso que contuviera los elementos posibles del proyecto de protocolo facultativo.
согласно распространенному вчера неофициальному документу 4, нам еще предстоит провести голосование по еще одному проекту резолюции.
resolución pendiente de votación, de conformidad con lo que está en el documento oficioso 4, que fue distribuido ayer.
Предложенные альтернативы перечислены в приложении I к неофициальному документу[ RME Endosulfan 2010, полная версия],
Las alternativas seleccionadas figuran en la lista del anexo I del documento oficioso[RME Endosulfan 2010 long],
позвольте мне сейчас обратиться к распространенному секретариатом неофициальному документу, содержащему расписание заседаний Конференции и ее вспомогательных органов на первую
que no hay ninguna, quisiera referirme ahora al documento oficioso distribuido por la Secretaría que contiene el calendario de sesiones que han de celebrar la Conferencia
страны Северной Европы приветствуют проведение неофициальных консультаций по неофициальному документу, подготовленному Специальным докладчиком,
los países nórdicos acogen favorablemente las consultas oficiosas sobre el documento oficioso preparado por el Relator Especial,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к проекту заключительного документа десятой ежегодной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II( CCW/ AP. II/ CONF. 10/ CRP. 1) и неофициальному документу, содержащему поправки к нему, и приглашает Конференцию рассмотреть проект заключительного документа по пунктам, прежде чем принимать текст в целом.
El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de documento final de la Décima Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado(CCW/AP. II/CONF.10/CRP.1) y el documento oficioso con enmiendas a este, e invita a la Conferencia a examinar el proyecto de documento final párrafo por párrafo antes de aprobar el texto en su conjunto.
6/ CRP. 1) и к неофициальному документу, содержащему соответствующие поправки,
y al texto oficioso en el que figuran las enmiendas pertinentes,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к проекту заключительного документа второй Конференции Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны( CCW/ P. V/ CONF/ 2008/ CRP. 1) и к неофициальному документу, содержащему поправки к нему и приглашает Конференцию рассмотреть проект заключительного документа по пунктам, прежде чем принимать текст в целом.
El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de documento final de la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V(CCW/P. V/CONF/2008/CRP.1) y el documento oficioso con enmiendas a éste, e invita a la Conferencia a examinar el proyecto de documento final párrafo por párrafo antes de aprobar el texto en su conjunto.
на английском языке) и к неофициальному документу, содержащему поправки к нему, и предлагает Конференции рассмотреть документ по отдельным главам,
y al documento oficioso con enmiendas a este, e invita a la Conferencia a examinar el documento capítulo por capítulo
Председатель привлекает внимание к проекту заключительного документа третьей Конференции Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V( CCW/ P. V/ CONF/ 2009/ CRP. 3) и неофициальному документу, содержащему поправки к нему,
El Presidente señala a la atención el proyecto de documento final de la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V(CCW/P. V/CONF/ 2009/CRP.3) y el documento oficioso que contiene enmiendas a dicho proyecto e invita a la
Отдела Восточной Африки выступили с заявлениями, в ходе которых были внесены на рассмотрение поправки к проекту доклада и неофициальному документу.
la División de Habla Neerlandesa y Alemana y la División de África Oriental formularon declaraciones, en el curso de las cuales se introdujeron enmiendas en el proyecto de informe y el documento oficioso.
Результатов: 103, Время: 0.0478

Неофициальному документу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский