НЕПОВИНОВЕНИЕ - перевод на Испанском

desobediencia
неповиновение
неподчинение
непослушание
невыполнение
insubordinación
неподчинение
неповиновение
нарушение субординации
несоблюдение субординации
непослушание
desobedecer
неповиновение
неподчинение
ослушаться
подчиниться
нарушать
не выполнять
непослушание
desafío
задача
вызов
проблема
трудность
сложным
пренебрежение
desacato
неуважение
оскорбление
оскорбление суда
неповиновении
проявлением неуважения к суду
rebeldía
заочно
заочное
неповиновения
отсутствие
in absentia
бунтарство
неявкой
непокорность
rebelión
восстание
мятеж
бунт
сопротивление
повстанцев
повстанческого движения
неповиновения
бунтарство
desafiar
игнорировать
бросать вызов
оспорить
пренебречь
попирать
неповиновении
перечить

Примеры использования Неповиновение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неповиновение сотруднику и дерзость сотруднику.
Desobedecer a un funcionario, insolencia con un funcionario.
Неповиновение является величайшим грехом женщины.
La desobediencia es el mayor pecado de una mujer.
Неповиновение праву вооруженных конфликтов есть преступное деяние.
Toda violación del derecho de los conflictos armados constituye un delito.
Когда неповиновение стало выходом в этом доме?
¿Cuando la desobediencia se ha convertido en una opción en esta casa?
Что мне не нравится неповиновение!
No me gusta que me desobedezcan.
Здесь не допускается неповиновение.
La desobediencia no puede ser tolerada.
Центр поднял вопрос о реагировании полиции на гражданское неповиновение.
El Centro planteó la cuestión de la respuesta policial a la desobediencia civil.
Мы знаем, что такое гражданское неповиновение.
Sabemos qué es la desobediencia civil.
Она накажет меня за неповиновение.
Me castigará por desafiarla.
Ее деревня была уничтожена за неповиновение римским властям.
Su villa fue masacrada como castigo por resistirse al dominio romano.
Я нахожусь в смертном грехе… неповиновение, гордость… нозлосокрушаетнас!
Estoy en pecado mortal la desobediencia, la soberbia pero el mal nos abate!
У, шотландка Роберта Брюса вызывающая непоколебимое неповиновение.
El tartán de Robert Bruce, inspira rebeldia inquebrantable.
За твое неповиновение.
Por tu violación.
Полицейский, который одобряет гражданское неповиновение?
¿Un policía que aprueba la desobediencia civil?
Сентября того же года приговорен к 4 суткам ареста за неповиновение милиции.
El 7 de septiembre del mismo año, fue condenado a cuatro días de prisión por desobediencia a la Policía.
нечестие и неповиновение.
el vicio y la desobediencia.
смс ты так и не ответила, то это уже походит на неповиновение.
solo puedo concluir que estás al borde de la insubordinación.
англичанин убивает индийца за неповиновение своему закону обязанность индийца убить англичанина за введение его закона в стране, которая тому не принадлежит.
un inglés mata a un indio por desobedecer su ley el indio debe matarlo por imponer su ley en tierra ajena.
отремонтироваться 10 минут назад, соответственно это прямое неповиновение прямому приказу самого Гадфавера!
será una desobediencia directa a una orden directa del mismísimo Padrino!
Неповиновение Генеральному Совету- очень серьезная вещь… поэтому мне только остается покинуть пост Президента Карпатии.
Desafiar al consejo general es un asunto serio… asi que me toca renunciar a mi cargo de presidente de Carpathia.
Результатов: 133, Время: 0.2214

Неповиновение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский