НЕПРИЕМЛЕМЫХ - перевод на Испанском

inaceptables
неприемлемый
нельзя мириться
неприемлимо
недопустимым
inadmisibles
неприемлемым
недопустимым
insostenibles
неприемлемо
неустойчивой
неприемлемым
нерациональное
невыносимым
несостоятельным
непосильное
непомерного
нестабильным
неустойчивости
intolerables
невыносимой
недопустимым
нетерпимой
неприемлемую
нельзя мириться
возмутительно
непереносимой
reprobables
предосудительно
заслуживает осуждения
достойной осуждения
осуждения
inaceptable
неприемлемый
нельзя мириться
неприемлимо
недопустимым

Примеры использования Неприемлемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Республике отсутствуют факторы, которые могут стать причиной неприемлемых отношений среди юношей и девушек, наоборот,
En la República no existen factores que puedan convertirse en causa de relaciones inadmisibles entre muchachos y muchachas jóvenes;
МООНЭЭ была вынуждена действовать в неприемлемых условиях в течение слишком длительного периода времени,
La MINUEE ha tenido que trabajar en condiciones inaceptables durante demasiado tiempo y me temo que, si esto ha de continuar,
стабилизации, стремясь избавить свою экономику от неприемлемых диспропорций и жестких структур,
estabilización en un esfuerzo por liberar a su economía de desequilibrios insostenibles y de la rigidez del pasado
Уже полным ходом идет работа над конвенцией, направленной на незамедлительную ликвидацию неприемлемых форм детского труда,
Están muy avanzados los trabajos respecto de una convención destinada a lograr la eliminación inmediata de las formas intolerables del trabajo infantil,
Пактом запрещается много неприемлемых видов деятельности,
Hay muchas actividades reprobables prohibidas por el Pacto que,
в данном случае Комитет отклонил в качестве неприемлемых все утверждения, касающиеся сведений о личности автора,
el Comité ha rechazado, por considerarlas inadmisibles, todas las cuestiones relativas a los factores personales del autor,
Я настоятельно призываю правительство Демократической Республики Конго удвоить усилия для предотвращения и устранения таких неприемлемых нарушений и призываю двусторонних партнеров этой страны обеспечить поддержку созданию потенциала для ее системы военного правосудия.
Insto al Gobierno de la República Democrática del Congo a que redoble sus esfuerzos de prevenir o reprimir esas violaciones inaceptables, y hago un llamamiento a sus asociados bilaterales para que den apoyo a la creación de capacidad para el sistema de justicia militar del país.
риску необходимости делать заимствования на неприемлемых условиях.
al riesgo de endeudarse en condiciones insostenibles.
неохотно сообщают об актах насилия на рабочем месте. Это, в свою очередь, способствует созданию на рабочем месте неприемлемых условий, в которых допускается применение насилия.
fuente de ingresos y cada vez son más reacias a denunciar los actos de violencia en el lugar de trabajo lo cual perpetúa las situaciones intolerables de violencia en el trabajo.
неоправданных и неприемлемых действий правительства Никарагуа наш регион был отброшен,
injustificada e inaceptable del Gobierno de Nicaragua, nuestra región ha
Специальный докладчик по вопросу о новых сообщениях должен получить право принимать решения об их приемлемости, с тем чтобы не допустить регистрацию явно неприемлемых сообщений.
se debería dotar al Relator Especial sobre nuevas comunicaciones de capacidad para decidir en materia de admisibilidad a fin de evitar el registro de comunicaciones claramente inadmisibles.
продолжительности своих сессий и укрепления кадрового потенциала своего секретариата, с тем чтобы избежать неприемлемых отсрочек в рассмотрении докладов.
fortalecer las capacidades de su secretaría en materia de recursos humanos a fin de evitar demoras inaceptables en el examen de los informes.
создаваемые ими проблемы вновь разрастутся до нежелательных и неприемлемых размеров, если не будут приняты необходимые меры по корректировке валютных курсов.
las debilidades que crean estos desequilibrios regresen a unos niveles inconvenientes e insostenibles si no se los afronta adecuadamente ajustando los tipos de cambio.
перемещенных лиц гуманитарная трагедия достигла неприемлемых масштабов.
personas desplazadas, ha alcanzado niveles intolerables.
В связи с этим оратор выражает сожаление по поводу неприемлемых ссылок представителя Пакистана на индийский штат Джамму
A ese respecto, lamenta la inaceptable referencia formulada por el representante del Pakistán al Estado Indio de Jammu
должно было содействовать уменьшению числа подаваемых заведомо неприемлемых сообщений.
lo que debería disuadir a los denunciantes de presentar comunicaciones manifiestamente inadmisibles.
также для переселения лишившихся своего жилья беженцев, которые живут в неприемлемых условиях.
perdieron sus alojamientos y están viviendo en condiciones inaceptables.
государственный долг будут продолжать расти до неприемлемых уровней.
deuda seguirán aumentando hasta niveles insostenibles.
Правительство Республики Гаити поддерживает план создания международного уголовного суда, с тем чтобы повысить эффективность принципа индивидуальной уголовной ответственности в случаях серьезных и неприемлемых нарушений.
El Gobierno de la República de Haití apoya el proyecto de creación de un tribunal criminal internacional a fin de dar valor efectivo al principio de la responsabilidad individual penal en los casos de violaciones graves e intolerables de los derechos humanos.
направленных на подрыв их образа жизни, и навязывания им неприемлемых отношений с их ближайшим соседом.
socavar su modo de vida y obligarlas a mantener una relación inaceptable con su vecino más cercano.
Результатов: 249, Время: 0.0578

Неприемлемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский