отсталостинизкий уровень развитиянедостаточного развитияслаборазвитостьэкономической отсталостислабого развитияотставания в развитиинедоразвитостинедостаточная развитостьнеразвитости
Примеры использования
Неразвитостью
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
в первую очередь объясняется неразвитостью инфраструктуры водоснабжения( лишь 26 процентов домашних хозяйств в сельских районах имеют доступ к чистой питьевой воде),
principalmente debido a la infraestructura deficiente de abastecimiento de agua(sólo el 26% de las familias rurales tienen acceso a agua potable), malas condiciones de
к государственным услугам лиц, живущих в условиях нищеты, неразвитостью инфраструктуры в регионах
entre ellas el acceso limitado a servicios públicos de las personas que viven en la pobreza, la falta de infraestructura adecuada en las regiones
удаленностью от главных мировых рынков, неразвитостью транспортной инфраструктуры и обременительными процедурами пересечения границ.
su lejanía de los principales mercados mundiales, una infraestructura deficiente en materia de transporte y cruces fronterizos engorrosos.
соседних стран, неразвитостью инфраструктуры, слабым потенциалом государственных учреждений,
los países vecinos, la limitada infraestructura, la débil capacidad de las instituciones gubernamentales,
особенно в странах с высоким уровнем доходов, и экономической и социальной неразвитостью и нищетой, включая крайнюю нищету,
particularmente los países de ingreso alto, y el subdesarrollo económico y social, la miseria y la pobreza en que vive
causados por la falta de infraestructura adecuada, por las pequeñas
острой проблемой нищеты и неразвитостью культуры прав человека в целом.
la pobreza generalizada y la fragilidad de la cultura de respeto de los derechos humanos en general.
трудности с материально-техническим снабжением, которые усугублялись неблагоприятными климатическими условиями, неразвитостью инфраструктуры в Дарфуре, большой протяженностью наземных транспортных путей и путей снабжения из Порт-Судана( 2250 километров),
agravados por las difíciles condiciones existentes, la infraestructura deficiente en Darfur, las largas rutas terrestres de transporte y de suministro desde Port Sudan(2.250 kilómetros), así
дефицитом финансовых ресурсов и неразвитостью инфраструктуры, нехваткой людских ресурсов,
la insuficiencia de recursos humanos, la inadecuada cooperación y coordinación interinstitucionales
скудностью ресурсов и крайней неразвитостью инфраструктуры существенно осложнит развертывание операции Организации Объединенных Наций
la escasez de recursos y la insuficiencia de las infraestructuras complicaría enormemente el despliegue de la operación de las Naciones Unidas
которые усугубляются неразвитостью институционального потенциала
agravados por la falta de capacidad institucional,
Связь между сбережениями и инвестициями и неразвитость системы финансового посредничества.
El nexo entre el ahorro y la inversión, y las deficiencias de la intermediación financiera.
Неразвитость систем охраны здоровья;
Escaso desarrollo de los sistemas de protección sanitaria;
В-четвертых, перебои в энергоснабжении и неразвитость инфраструктуры связи способны серьезно сдерживать использование ГИС.
En cuarto lugar, un suministro irregular de electricidad y una infraestructura de comunicación deficiente pueden obstaculizar considerablemente el funcionamiento de las aplicaciones de información geográfica.
Неразвитость инфраструктуры водоснабжения также оборачивается самыми серьезными последствиями для сельского хозяйства в Африке.
La falta de infraestructura para el suministro de agua también afecta gravemente a la agricultura africana.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文