НЕРАСКРЫТЫХ - перевод на Испанском

sin resolver
невыясненными
нерешенными
нераскрытых
неурегулированные
неразрешенных
не решены
не раскрыто
без решения
не урегулированы
без урегулирования
pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
abiertos
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить

Примеры использования Нераскрытых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государству- участнику следует незамедлительно принять эффективные меры по расследованию всех нераскрытых дел в отношении пропавших без вести лиц и привлечению виновных к ответственности.
El Estado parte debe adoptar medidas inmediatas y eficaces para investigar todos los casos no resueltos de personas desaparecidas y llevar a los responsables ante la justicia.
У меня остались четыре нераскрытых убийства, к которым Обсидиановый Орден наверняка приложил руку.
Tengo cuatro casos pendientes en mis archivos de homicidios probablemente cometidos por la Orden obsidiana.
недобровольным исчезновениям обращала внимание на ряд нераскрытых случаев насильственных исчезновений в Никарагуа.
Involuntarias ha llamado la atención sobre algunos casos no resueltos de desapariciones forzadas en Nicaragua.
В августе 2008 года было сообщено, что сотни этих лиц все еще содержатся под стражей в нераскрытых местах содержания под стражей и лишены любых контактов с внешним миром.
En agosto de 2008 se informó de que cientos de ellos seguían aún en lugares de detención no revelados y sin contacto alguno con el mundo exterior.
австралийской глубинке было известно, британец Пол Хаммерсмит проходил, как возможный подозреваемый по делу о серии нераскрытых убийств в районе кратера Волчья Яма.
alegatos sobre un hombre, con arma, cazando turistas en el interior de Australia. El turista británico Paul Hammersmith fue inicialmente listado como"posible sospechoso". En una serie de asesinatos sin resolver en el área de Wolf Creek.
у меня есть стопка дел, нераскрытых дел, которые я читаю в бессонные ночи.
tengo una pila de archivos… casos sin resolver… que son mi material de lectura, para noches en que no puedo dormir.
Предавать огласке информацию о числе нераскрытых дел о насильственных исчезновениях в регионе
Difunda información sobre el número de casos no resueltos de desapariciones forzadas habidos en la región
Число крупных нераскрытых убийств, возможно,
El número de delitos importantes no resueltos, posiblemente debido a corrupción,
Просьба представить информацию о числе нераскрытых дел о насильственных исчезновениях в регионе
Sírvanse informar sobre el número de casos no resueltos de desapariciones forzadas registrados en la región
Специальный докладчик призывает правительство оказать ему помощь в получении дополнительной информации в отношении этого и других нераскрытых дел, связанных с последовавшими после выборов протестами 2009 года.
El Relator Especial solicita encarecidamente la ayuda del Gobierno a fin de obtener más información sobre este y otros casos no resueltos relacionados con las protestas suscitadas por la elección de 2009.
предстояло изучить дела, касающиеся примерно 40 000 нераскрытых случаев насильственных исчезновений.
que había incluido unos 40.000 casos no resueltos de desapariciones forzadas.
содержанием под стражей в нераскрытых местах и насильственными исчезновениями людей.
militares, la detención en lugares no revelados y las desapariciones forzadas.
дополняющий закон от 16 ноября 2000 года о борьбе с вводом в финансовый оборот имущественных ценностей, полученных из незаконных или нераскрытых источников.
para contrarrestar la introducción en el circuito financiero de valores dimanados de fuentes ilícitas o no declaradas, fue aprobada por el Parlamento el 27 de septiembre de 2002.
настоящее время закон называется<< Закон о борьбе с вводом в финансовый оборот имущественных ценностей, полученных из незаконных или нераскрытых источников и о борьбе с финансированием терроризма>>
el título actual de la ley es" para contrarrestar la introducción en el circuito financiero de valores dimanados de fuentes ilícitas o no declaradas y para luchar contra la financiación del terrorismo".
К государствам с наиболее высоким числом нераскрытых убийств журналистов в пропорции к численности населения относятся( в убывающем порядке):
Los Estados con el número más elevado de casos de periodistas asesinados sin resolver en proporción con su población son, en orden descendente,
родственники исчезнувших лиц примут меры по выяснению нераскрытых случаев и, когда это применимо, прибегнут к осуществлению положений статьи 19 Декларации,
los familiares de las personas desaparecidas tomen medidas para aclarar los casos pendientes y, en su caso, apliquen las disposiciones del artículo 19 de la Declaración,
призвала правительство принять меры с тем, чтобы выяснить обстоятельства нераскрытых случаев, включая большое число таких случаев, являющихся следствием конфликтов на Северном Кавказе57.
incluido el gran número de casos sin resolver derivados de los conflictos en el norte del Cáucaso.
Это особенно касалось нераскрытых дел, учитывая их число и характер происшедших случаев,
Esto era especialmente importante para los casos pendientes, habida cuenta del número de éstos
В своем последнем докладе Комиссии по правам человека Рабочая группа пришла к выводу о полной неадекватности принятых правительством Ирака мер по расследованию более 16 000 нераскрытых случаев исчезновений и по сотрудничеству с Рабочей группой.
En el más reciente de los informes que ha presentado a la Comisión de Derechos Humanos, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que los esfuerzos del Gobierno del Iraq por investigar los más de 16.000 casos de desapariciones pendientes y cooperar con el Grupo de Trabajo son totalmente insuficientes.
Комиссар СЕ указал, что число нераскрытых случаев насилия( включая убийства) в отношении журналистов,
El Comisario del Consejo de Europa señaló que varios casos no resueltos de violencia(incluidos asesinatos)
Результатов: 70, Время: 0.0457

Нераскрытых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский