НЕРЕАЛИСТИЧНО - перевод на Испанском

realista
реалистичный
реалистический
реалист
реально
реальный
реализма

Примеры использования Нереалистично на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не без оснований было в то же время отмечено, что нереалистично требовать, чтобы содержание разрешенных оговорок в точности устанавливалось договором
No sin razón, se ha señalado sin embargo que es ilusorio exigir que el tratado fije con precisión el contenido de las reservas autorizadas
Нереалистично надеяться, что многосторонний,
Es poco realista esperar que un tratado multilateral
Чрезмерно льготное применение процедуры пересмотра условий проекта может привести к предложению в ходе процесса отбора нереалистично низких тарифов в расчете на их повышение после выдачи подряда на проект.
El recurso excesivamente execivamente generoso a la renegociación del proyecto puede conducir a que se presenten propuestas a la baja poco realistas durante el procedimiento de selección, confiando en aumentos tarifarios una vez otorgado el proyecto.
Нереалистично предлагать таким странам, как Руанда,
No es realista pedir a países
Приведенный Специальным докладчиком в пункте 17 аргумент состоит в том, что нереалистично требовать, чтобы высылаемое лицо имело возможность пользоваться всеми правами человека, которые гарантированы международными договорами, и что представляется более реалистичным
El argumento expuesto por el Relator Especial en el párrafo 17 es que no es realista exigir que una persona en vías de expulsión deba poder invocar todos los derechos humanos garantizados por instrumentos internacionales,
географическая удаленность, нереалистично ожидать, что либерализация отечественного рынка будет достаточна для того, чтобы снизить расходы на подключение к Интернету до уровней, которые позволят заметно повысить доступность Интернета.
no es realista esperar que la liberalización de los mercados internos vaya a ser suficiente para reducir el costo de la interconexión a Internet hasta niveles que hagan la Red significativamente más asequible.
с учетом нынешнего тупика, быть может, нереалистично ожидать консенсуса по переговорному мандату для специального комитета по ядерному разоружению,
tal vez no sea realista esperar un consenso respecto de un mandato de negociación para el comité ad hoc sobre el desarme nuclear,
Однако было бы, пожалуй, нереалистично ожидать, что эти органы, взятые отдельно, будут наилучшим образом информированы в таких вопросах, как продажи и реализуемость изданий,
Sin embargo, quizá no es realista esperar que las opiniones de esos órganos sean de por sí las más informadas sobre cuestiones tales
защищающими этот район, то нереалистично ждать, что другая сторона будет избегать нападения на этот район,
no sería realista esperar que la otra parte se abstenga de atacar esa zona,
иной единовременный элемент будет фигурировать в каждом бюджете, и не учитывать это в набросках бюджета- нереалистично.
por lo que no es realista omitir esa partida en el esbozo de proyecto de presupuesto.
Представитель Индонезии сказал, что без целенаправленных усилий международного сообщества, направленных на действенное решение проблем задолженности, а также других серьезных экономических и финансовых проблем, с которыми сталкиваются африканские страны, ожидать достижения африканскими странами ЦРДТ нереалистично.
El representante de Indonesia dijo que no era realista esperar que los países de África alcanzaran los objetivos de desarrollo del Milenio sin que mediara un esfuerzo concertado de la comunidad internacional por encarar con eficacia los problemas de la deuda, así como otros importantes problemas económicos y financieros que experimentaban los países de África.
Наиболее распространенные риски включали, помимо нереалистично запланированных результатов
Los riesgos más comunes incluyeron, además de una planificación poco realista de los resultados y unos indicadores inadecuados,
Нереалистично использовать концепцию глобализации лишь как средство для либерализации рынков, снятия ограничений, без одновременного создания основы для мер, связанных с необходимостью рассмотрения экономической ситуации во многих развивающихся странах и оказания им помощи в переходе на ту ступень, когда они смогут участвовать в процессе развития.
No resulta realista aplicar el concepto de la mundialización simplemente como un medio de liberalizar los mercados-- suprimir las restricciones-- sin elaborar también un plan de acción que subraye la necesidad de considerar la situación económica de muchos países en desarrollo y los ayude a pasar a una etapa en la que puedan participar en el desarrollo.
А чтобы показать, насколько нереалистично ожидать от пользователей, что они действительно прочитают условия, мы их распечатали- вышло более 900 страниц-
Y para mostrarle al mundo cuán poco realista es esperar que los consumidores realmente lean los términos,
Нереалистично, да и практически невозможно провести обзор доклада Генерального секретаря о работе Организации,
No es realista, de hecho es casi imposible, hacer un examen de la memoria del Secretario
следовательно более устойчивом Ближнем Востоке, хотя нереалистично ожидать, что Сирия автоматически порвет свои особые отношения с Ираном в обмен на Голанские высоты.
Oriente Próximo más estable, aunque es poco realista esperar que Siria termine su especial relación con Irán a cambio de los Altos del Golán.
в ситуациях массового притока применять Конвенцию 1951 года нереалистично, в то время как, по мнению другого делегата, необходима определенная степень гибкости,
disfrutaran de protección temporal, un delegado opinó que no era realista aplicar las normas de la Convención de 1951 a las situaciones de afluencia masiva,
всех неотъемлемых прав человека, Специальный докладчик в пункте 17 своего доклада подчеркивает, что это нереалистично и что ограничение гарантируемых в ходе высылки прав основными правами человека в большей степени соответствовало бы практике государств;
el Relator Especial mantiene en el párrafo 17 de su informe que esto es poco realista, y que sería más acorde con la práctica de los Estados circunscribir los derechos garantizados durante la expulsión a los derechos humanos fundamentales,
В докладе об оценке недвусмысленно проводится мысль о том, что<<… нереалистично ожидать, что небольшая группа специалистов, которые имеют крайне ограниченный бюджет
En el informe de evaluación se señala en forma inequívoca que es poco realista esperar que un puñado de profesionales que cuentan con un presupuesto ínfimo, carecen de auténtica autoridad
Такая практика является нереалистичной и подрывает деятельность Организации Объединенных Наций.
Esa práctica no es realista y socava el funcionamiento de las Naciones Unidas.
Результатов: 87, Время: 0.0308

Нереалистично на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский