НЕСВОЕВРЕМЕННОЙ - перевод на Испанском

tardío
поздний
задержки
несвоевременной
запоздалое
просрочкой
опозданием
с запозданием
al atraso
demora
отсрочка
немедленно
своевременно
затягивание
незамедлительно
отставание
задержки
промедления
незамедлительного
проволочек
inoportuna
несвоевременным
неуместным
неподходящий
некстати
нежелательный
безвременной
бы неуместно
неудобное
retraso
отставание
отсрочка
промедление
задержки
опозданием
отсталости
позднего
запозданием
несвоевременное
отстает
tardía
поздний
задержки
несвоевременной
запоздалое
просрочкой
опозданием
с запозданием
tardíos
поздний
задержки
несвоевременной
запоздалое
просрочкой
опозданием
с запозданием
demoras
отсрочка
немедленно
своевременно
затягивание
незамедлительно
отставание
задержки
промедления
незамедлительного
проволочек

Примеры использования Несвоевременной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основной причиной недоиспользо- вания средств являлось отсутствие достаточных наличных ресурсов в течение всего двухгодичного периода для исполнения бюджета по причинам неуплаты или несвоевременной уплаты начисленных взносов.
El principal factor que había contribuido a la infrautilización era la insuficiencia de recursos en efectivo durante todo el bienio para ejecutar el presupuesto debido a la falta de pago o al pago tardío de las cuotas.
Несмотря на такое позитивное развитие событий, сдача проекта была задержана в основном из-за несвоевременной доставки строительных материалов подрядчиком
Si bien esos hechos son positivos, la finalización del proyecto se ha retrasado, principalmente debido a la entrega tardía de materiales de construcción por parte del contratista
Такие остатки возникают, как правило, вследствие неуплаты или несвоевременной выплаты начисленных взносов государствами- чле- нами,
Esos saldos dimanan principalmente de la falta de pago o los pagos tardíos de las cuotas por parte de los Estados Miembros,
cредств был учрежден Резервный фонд для операций по поддержанию мира, однако из-за хронической проблемы несвоевременной выплаты начисленных взносов он не оправдал возлагавшихся на него надежд.
para resolver el problema de la disponibilidad de efectivo, pero no ha tenido los resultados previstos debido al problema persistente del pago tardío de las cuotas.
Была выражена обеспокоенность по поводу отрицательного воздействия мер экономии на обеспечение конференционного обслуживания, и в частности по поводу несвоевременной обработки и выпуска документов,
Se expresó preocupación por el efecto de las medidas de economía en los productos de los servicios de conferencias y, en particular, por las demoras en la elaboración y distribución de los documentos,
возвращением перемещенных лиц в Грузию из третьих стран и несвоевременной регистрацией.
las personas desplazadas que regresan a Georgia de terceros países y la inscripción tardía.
в связи с неуплатой или несвоевременной выплатой начис- ленных взносов.
debido a la falta de pago o al pago tardío de las cuotas.
Задержки с достижением целевой численности связаны с неэффективностью процесса отбора внутренних кандидатов из сотрудников Либерийской национальной полиции, несвоевременной доставкой предоставленного донорами вспомогательного имущества
Las demoras en alcanzar la dotación deseada fueron atribuibles a insuficiencias en el reclutamiento interno de la Policía Nacional de Liberia, demoras en la llegada de equipo de apoyo proporcionado por donantes y la capacidad limitada
Как указывалось в ее первом докладе5, Группа пришла к выводу, что во многих случаях заявители не предоставляют в своих первоначальных представлениях информацию о причинах несвоевременной подачи претензий, достаточную для того, чтобы Группа могла провести оценку приемлемости.
Como se describe en el primer informe, el Grupo consideró que en muchos casos los reclamantes no habían proporcionado en sus declaraciones iniciales suficiente información sobre las razones de la presentación tardía para que el Grupo pudiese evaluar la admisibilidad.
обусловленную невыплатой или несвоевременной выплатой своих взносов государствами- членами.
del pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros.
Поэтому Группа делает вывод, что эти заявители не предоставили удовлетворительных объяснений по поводу причин несвоевременной подачи претензий и не имеют права участвовать в программе для просроченных претензий.
Por lo tanto, el Grupo concluye que estos reclamantes no han presentado razones satisfactorias de la presentación tardía y no reúnen las condiciones para participar en el programa de reclamaciones tardías..
для покрытия расходов Сил, с тем чтобы компенсировать нехватку поступлений, обусловленную невыплатой или несвоевременной выплатой своих взносов государствами- членами.
a fin de compensar la falta de ingresos resultante del no pago o el pago tardío de sus cuotas por los Estados Miembros.
рассмотрения претензий с нарушениями в подтверждающей документации, представленной некоторыми заявителями для объяснения причин несвоевременной подачи претензий13.
tratar las reclamaciones que presentan irregularidades en la documentación de apoyo presentada por algunos reclamantes para explicar la presentación tardía.
объясняется главным образом несвоевременной уплатой взносов основными вкладчиками.
se debe principalmente al pago tardío de los principales contribuyentes.
Особенно в таких ситуациях предоставление женщинам возможности планировать размеры семьи ради того, чтобы избегать несвоевременной или нежелательной беременности, является эффективным с точки зрения затрат
Especialmente en esos lugares, ofrecer a la mujer opciones de planificación familiar para evitar embarazos inoportunos o no deseados constituye una intervención poco costosa para reducir la morbilidad
Большинство этих обращений касались вопросов начисления пенсий, несвоевременной выплаты пенсии, выхода на пенсию по достижении возраста
La mayoría de estas comunicaciones estaban relacionadas con el aumento de la jubilaciones; los atrasos en su pago; la jubilación al cumplir la edad prevista
Выражает обеспокоенность по поводу ухудшения положения в вопросах финансирования деятельности по поддержанию мира, обусловленного несвоевременной выплатой государствами- членами своих начисленных взносов,
Expresa su preocupación por el deterioro de la situación financiera en relación con las actividades de mantenimiento de la paz resultante del atraso de los Estados Miembros en el pago de sus cuotas,
Выражает обеспокоенность по поводу ухудшения финансовых условий осуществления деятельности по поддержанию мира в результате несвоевременной выплаты государствами- членами своих начисленных взносов,
Expresa su preocupación por el deterioro de la situación financiera en relación con las actividades de mantenimiento de la paz resultante del atraso de los Estados Miembros en el pago de sus cuotas,
Из-за задержек с набором сотрудников по вопросам общественной информации и несвоевременной закупки необходимой видеоаппаратуры не была обеспечена подготовка радио- и видеопрограмм и не была завершена работа по созданию веб- сайта.
No se completó la producción de programas de radio y vídeo ni el establecimiento del sitio web debido a la demora en la contratación del personal de información pública y en la adquisición de equipo de vídeo.
Выражая озабоченность по поводу финансового положения Миссии наблюдателей, обусловленного несвоевременной выплатой государствами- членами своих начисленных взносов,
Expresando su preocupación por la situación financiera de la Misión resultante del atraso en el pago de sus cuotas por los Estados Miembros
Результатов: 124, Время: 0.054

Несвоевременной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский