НЕСОРАЗМЕРНОГО - перевод на Испанском

excesivo
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным

Примеры использования Несоразмерного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нормами международного права и недопустимости несоразмерного ограничения при этом прав и свобод личности.
reforzar la inadmisibilidad de toda restricción desproporcionada de los derechos y libertades;
отношению ко всем контракторам, не налагающей несоразмерного бремени на контракторов и внедряемой при полном учете условий действующих разведочных контрактов.
no imponerles una carga desproporcionada, y aplicarse tomando en plena consideración las cláusulas de los contratos de exploración vigentes.
вопрос несоразмерного использования силы,
la cuestión de la utilización desproporcionada de fuerza y el disfrute pleno
не участвующим непосредственно во враждебных действиях, и не причинить несоразмерного вреда или ущерба.
las actividades hostiles y no causar daños y lesiones excesivos.
в результате насилия со стороны некоторых демонстрантов и несоразмерного применения силы со стороны органов безопасности несколько детей было ранено.
preocupación respecto de su protección cuando algunos niños resultaron heridos por la violencia de algunos manifestantes y el uso de fuerza excesiva por agentes de seguridad.
В целом с сентября 2000 года в результате несоразмерного применения силы Израилем потери среди палестинского гражданского населения составили более 4300 человек,
En total, desde septiembre de 2000, el desproporcionado uso de la fuerza de Israel ha causado la muerte de más de 4.300 civiles palestinos,
Правительство согласно с Комитетом в том, что меры, принимаемые в целях предотвращения принудительных браков, не должны оказывать несоразмерного воздействия на права лиц, принадлежащих к этническим или национальным меньшинствам.
El Gobierno conviene con el Comité en que las medidas adoptadas para prevenir los matrimonios forzados no deben repercutir de forma desproporcionada en los derechos de las personas pertenecientes a minorías étnicas o nacionales.
особенно в результате несоразмерного, неизбирательного и чрезмерного применения силы Израилем на оккупированной палестинской территории
en particular por el uso desproporcionado, indiscriminado y excesivo de la fuerza por Israel en el territorio palestino ocupado
В результате неизбирательных нападений и несоразмерного применения силы со стороны движения<<
A causa de los ataques indiscriminados y el uso excesivo de la fuerza por parte de los talibanes
эффективно расследовать все предполагаемые случаи насильственных исчезновений, несоразмерного применения силы,
eficacia todos los supuestos casos de desapariciones forzadas, el uso desproporcionado de la fuerza, los ataques,
принимать надлежащие меры для предупреждения несоразмерного применения силы
adopten medidas apropiadas para prevenir el uso excesivo de la fuerza y aseguren
Выражая серьезную озабоченность по поводу несоразмерного применения силы сирийскими властями против гражданских лиц,
Expresando gran preocupación por el uso desproporcionado de la fuerza por las autoridades sirias contra la población civil,
в которых была подана жалоба на предмет несоразмерного использования силы полицией Женевского кантона в момент выдворения,
en todos los casos que se han denunciado de utilización desproporcionada de la fuerza por parte de la policía del cantón de Ginebra durante una expulsión,
жестокого обращения и несоразмерного применения силы полицией,
malos tratos y uso desproporcionado de la fuerza por la policía,
принимать, при необходимости, меры по предупреждению несоразмерного применения силы
adopten medidas apropiadas para prevenir el uso excesivo de la fuerza y a que sus fuerzas de policía
в особенности оценки ее несоразмерного воздействия на общины мусульман,
evaluar los efectos desproporcionados que tiene en las comunidades musulmanas,
Просит государства принять меры по преодолению барьеров, ограничивающих экономические возможности женщин в результате беременности и родов и несоразмерного бремени неоплачиваемой работы по уходу,
Pide a los Estados que adopten medidas para superar los obstáculos a las oportunidades económicas de la mujer derivados de la maternidad y la carga desproporcionada que representan los trabajos asistenciales no remunerados,
за стабильностью финансовой системы в целом вследствие несоразмерного роста финансового сектора.
también la estabilidad financiera debido al crecimiento desproporcionado del sector financiero.
или причинение несоразмерного ущерба гражданскому населению, для установления ответственности требуется проведение по меньшей мере предварительного расследования.
los daños civiles desproporcionados, la rendición de cuentas exige al menos una investigación preliminar.
неизбирательного и несоразмерного использования силы в нарушение применимых норм международного права.
un uso indiscriminado y excesivo de la fuerza en contravención del derecho internacional aplicable.
Результатов: 126, Время: 0.036

Несоразмерного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский