НЕТОЧНЫМ - перевод на Испанском

inexacta
неточным
неточно
неверным
неправильным
imprecisa
неточный
расплывчатым
неопределенной
неконкретным
нечеткий
туманным
неточно
incorrecta
неправильный
неверный
не тот
некорректно
плохого
ошибочным
ненадлежащего
inexacto
неточным
неточно
неверным
неправильным
impreciso
неточный
расплывчатым
неопределенной
неконкретным
нечеткий
туманным
неточно
inexactas
неточным
неточно
неверным
неправильным

Примеры использования Неточным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
название темы, как представляется, является неточным, и ее следует назвать<< трансграничные природные ресурсы>>
el título del tema carece de precisión y debería ser" recursos naturales transfronterizos".
такой поверхностный подход и такая работа привели к весьма пристрастным суждениям и неточным выводам.
trabajos tan superficiales hayan llevado a juicios desequilibrados y a conclusiones poco fidedignas.
считает, что пересмотренный проект резолюции остается неточным и неполным.
considera que el proyecto de resolución en su forma revisada sigue siendo inexacto y parcial.
по-прежнему является необъективным, неточным, предвзятым и ненаучным.
el material seguía careciendo de objetividad, precisión, imparcialidad y rigor científico.
Было решено внести в окончательный доклад поправки к содержащимся в нем фактологическим сведениям и статистическим устаревшим или неточным данным.
Se convino en incluir en el borrador del informe definitivo revisiones de los datos y estadísticas que fueran incorrectos o demasiado antiguos.
является неточным в плане сроков и не позволяет понять процесс принятия решений, который содействовал ее последовательному осуществлению.
es inexacta con respecto a las fechas y no permite hacerse una idea del proceso de adopción de decisiones que facilitó su evolución.
Однако объем этих ожидавшихся взносов оказался неточным, поскольку самые последние прогнозы финансового положения Фонда окружающей среды предусматривают взносы на 2002- 2003 годы в объеме 95 млн. долл. США.
Esa previsión de los ingresos, sin embargo, ha demostrado ser inexacta a la vista de la última previsión de la posición financiera del Fondo para el Medio Ambiente, que indica que las contribuciones correspondientes al bienio 2002-2003 se encuentran a un nivel de 95 millones de dólares.
определение" водоносного горизонта" может оказаться недостаточным или неточным применительно к обязательствам, касающимся эксплуатации водоносного горизонта,
la definición de" acuífero" podría resultar insuficiente o imprecisa con respecto a las obligaciones relacionadas con la explotación del acuífero,
Оратор считает, что это утверждение является неточным, поскольку продавцам, в силу удерживаемой ими собственности,
Considera que esa indicación es inexacta, en la medida en que, en virtud de la titularidad retenida,
Первое предложение является неточным, поскольку в нем говорится, что Комитет стал получать сообщения от НПО недавно, хотя абсолютно верно, что эти организации следует поощрять к представлению информации.
La primera frase es incorrecta pues afirma que el Comité ha empezado a recibir desde hace poco los testimonios de organizaciones no gubernamentales, aunque es cierto que se les debería alentar a que proporcionen información.
является излишне общим и неточным для определения существования международной организации.
que a su juicio es demasiado general e imprecisa para determinar la existencia de una organización internacional.
Уведомление, представленное правительством СРЮ, является неточным и вводит в заблуждение, поскольку строится на ошибочном предположении, что государство, желающее снять оговорку, является тем же субъектом международного права, что и государство, которое делало такую оговорку.
La notificación hecha por el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia es incorrecta y engañosa, ya que sugiere erróneamente que el Estado que desea retirar la reserva es el mismo sujeto de derecho internacional que el Estado que había formulado la reserva.
второе исключение является неточным и чрезмерно широким.
la segunda es imprecisa y demasiado amplia.
Г-жа ас- Салех( Сирийская Арабская Республика) говорит, что заявление представителя оккупирующей державы является неточным и направлено на то, чтобы отвлечь внимание от событий в своей стране.
La Sra. Alsaleh(República Árabe Siria) dice que la declaración del representante de la Potencia ocupante es inexacta y tiene por objeto desviar la atención de los hechos ocurridos en su país.
Однако в связи с отсутствием развитого понимания микробной теории этот метод был неточным, и сегодня антисептики оценивают по их влиянию на чистые культуры определенных микробов и/ или их вегетативные и споровые формы.
Pero por varias razones éste era un método inexacto, y hoy en día un antiséptico es valorado por sus efectos sobre cultivos puros de microbios patogénicos determinados, y sobre sus formas vegetativas y esporas.
В этой связи вышеупомянутое уведомление является неточным и вводит в заблуждение, поскольку в его основе лежит ошибочное предположение, что государство, желающее снять соответствующую оговорку, является тем же субъектом международного права, что и государство, которое делало эту оговорку.
Por lo tanto, la notificación señalada es incorrecta y engañosa puesto que sugiere erróneamente que el Estado que desearía retirar la reserva es la misma persona en el derecho internacional que el Estado que formuló la reserva.
утверждение является" абсолютно неточным".
esta denuncia era" perfectamente inexacta".
которое зачастую представляется расплывчатым и неточным.
cuya delimitación resulta a menudo vaga e imprecisa.
по ее мнению, термин" территория бывшей Югославии" является неточным.
a su modo de ver el término" territorio de la ex Yugoslavia" es inexacto.
использования в предыдущих проектах, но было сочтено неточным и недостаточно нейтральным в техническом отношении.
se había considerado que era impreciso y no lo suficientemente neutral desde el punto de vista tecnológico.
Результатов: 120, Время: 0.0471

Неточным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский