IMPRECISO - перевод на Русском

неточный
impreciso
inexactos
erróneo
расплывчатым
vago
impreciso
borroso
неопределенной
incierta
indeterminada
indefinido
vaga
ambigua
incertidumbre
impreciso
indeterminable
неконкретным
impreciso
concreta
нечеткий
difusa
impreciso
confuso
туманным
vago
impreciso
niebla
incierto
ambiguas
неточно
no
inexacto
impreciso
неточным
impreciso
inexactos
erróneo
неточной
impreciso
inexactos
erróneo
расплывчатый
vago
impreciso
borroso
расплывчатой
vago
impreciso
borroso

Примеры использования Impreciso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el uso de la palabra" crimen" en el artículo 19 es impreciso e inapropiado.
использование термина" преступление" в статье 19 является неточным и неуместным.
El término" incumplimiento de sus obligaciones" es impreciso y poco claro,
Формулировка" за нарушение его обязательств" была расплывчатой и неясной, поэтому судам
responsabilidad, el marco se veía como impreciso y basado en metas selectivas.
подотчетности эта рамочная программа считалась неточной и основанной на выборочных целях.
En algunas culturas el concepto de propiedad es bastante impreciso y no hay necesariamente límites estrictos entre el patrimonio personal
В некоторых странах концепция собственности является довольно расплывчатой и вовсе не обязательно существуют четкие рамки, определяющие,
el concepto de" seguridad nacional" es vago e impreciso.
концепция" национальной безопасности" является нечеткой и неточной.
Por tanto, es un documento que tal vez tenga un título inadecuado o impreciso que algunos pueden interpretar
Так что этот документ, быть может, имеет неуклюжее или неточное название, которое кто-то может понять,
efectúe un número impreciso de registros dentro del plazo previsto(no superior a cuatro semanas).
полиция может осуществлять неопределенное число обысков в течение конкретного срока( не превышающего четырех недель).
Se está tratando bien a los niños, pero lo impreciso de los motivos para su detención," por razones imperiosas de seguridad",
С этими детьми обращаются хорошо, однако расплывчатая мотивировка их содержания под стражей(<< по настоятельным требованиям безопасности>>)
Al ser así, el contorno del marco de derechos humanos en relación con el saneamiento sigue siendo impreciso.
Поэтому границы правозащитных рамок в отношении санитарных услуг остаются неопределенными.
dice que no puede ofrecer una definición del terrorismo porque es un concepto muy impreciso.
говорит, что он не может дать определения терроризма, поскольку это очень расплывчатая концепция.
Resulta completamente impreciso dar a entender que el Frente Polisario es la única entidad que considera el Sáhara Occidental
Совершенно некорректно подразумевать, что отнесение Западной Сахары к категории несамоуправляющихся территорий является позицией
Sin embargo, dado lo impreciso de estas definiciones, tal vez convenga examinar la posibilidad de ampliarlas o sustituirlas.
Между тем, с учетом расплывчатости этих определений, мы могли бы посмотреть, что нам делать- расширить их или же найти какую-то альтернативную формулу.
La aplicación del hábeas corpus tomó un cariz un poco impreciso, ya que los militares son la única autoridad en dichas regiones.
Характер применения процедур хабеас корпус стал не совсем четким, поскольку в этих регионах военная власть является единственной властью.
Además, un número impreciso de fuerzas de Gabriel Tanginya se ha trasladado a la zona de Mapel como paso previo a su reintegración en el SPLA.
Кроме того, неуточненное число бойцов Габриэла Тангинии были переведены в район Мапел в порядке подготовки к их присоединению к НОАС.
Muchos de los testigos informaron de que sigue siendo impreciso el número de palestinos detenidos desde el 29 de septiembre de 2001.
Как сообщают многие свидетели, неясно какое число палестинцев было арестовано в период после 29 сентября 2001 года.
Todo intento de clasificar por categorías las respuestas sobre las medidas adoptadas es necesariamente subjetivo e impreciso.
В любой попытке классификации ответов по последующей деятельности неизбежно имеется элемент субъективности и неточности.
cargada con un mandato impreciso, la UNPROFOR se vio obligada a trazar su propio rumbo.
не имевшие стратегии и отягощенные неясным мандатом, были вынуждены прокладывать свой собственный курс.
No siento absolutamente nada por Guy". Eso era impreciso,¿verdad?
Я ничего не чувствую к Гаю." Это вполне определенно, не так ли?
a su carácter vago e impreciso.
они сформулированы расплывчато и нечетко.
A juicio del Comité, el carácter amplio e impreciso de la reserva formulada a la Convención es motivo de grave preocupación en cuanto a su compatibilidad con el objeto
Комитет считает, что обширный и неточный характер оговорки, сделанной в отношении Конвенции, вызывает серьезную обеспокоенность
Результатов: 116, Время: 0.1642

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский