Примеры использования
Неясным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
это арбитражное соглашение является" совершенно неясным, двусмысленным и противоречивым".
el supuesto acuerdo de arbitraje era" absolutamente vago, ambiguo y contradictorio".
Кроме того, остается неясным и недостаточно доказанным то, от каких нарушений Конвенции автор может пострадать, если она вернется в Китай.
Además, sigue estando poco claro y fundamentado cuáles serían las contravenciones de la Convención que afectarían a la autora en caso de ser enviada de regreso a China.
в пункте 15 только что принятого проекта резолюции выражение" другие межправительственные учреждения" является неясным.
del párrafo 15 del proyecto de resolución que acaba de aprobarse, es ambigua.
ей кажется неясным.
le parece confusa.
значение формулировки остается неясным, поскольку она не конкретизирует, каким образом
dice que la redacción no es clara, ya que no se especifica cómo
по правам человека и других договоров в рамках новой Конституции является неясным, и она просит делегацию разъяснить эту ситуацию.
otros tratados con arreglo al nuevo marco constitucional es confusa, así es que pide a la delegación que la aclare.
На уровне Секретариата неясным является также общее значение конкретных выводов, представленных на основе отдельных оценок по каждой теме.
Tampoco es clara la pertinencia genérica para la Secretaría de las observaciones concretas presentadas de las evaluaciones seleccionadas correspondientes a cada tema.
Другой участник указал, что самоопределение является весьма неясным и противоречивым понятием,
Otro señaló que la libre determinación era un término muy ambiguo y controvertido y que había que definirlo
Юридический статус таких задержанных лиц является неясным, несмотря на просьбы об уточнении,
Su condición jurídica no era clara, a pesar de que la UNPOS había pedido a la AMISOM
Этот аспект также был сознательно оставлен неясным, поскольку в некоторых юрисдикциях ненадлежащая доставка считается потерей груза.
Ese punto también se dejó deliberadamente ambiguo, porque en algunas jurisdicciones el error en la entrega se considera una pérdida de las mercancías.
Число проектов с неясным положением в отношении проведения оценки сократилось с 44 до 24.
La cantidad de casos con situación incierta en materia de evaluación disminuyó de 44 a 24.
Смысл подчеркнутой фразы в пункте 1 статьи 5 является неясным, поскольку непонятно, о каких интересах идет речь.
El sentido de la frase que figura subrayada en el párrafo 1 del artículo 5 es confuso, pues no está claro a qué intereses se refiere.
До тех пор, пока определение предметного охвата права вето остается неясным, недопустимо, чтобы такие широкие и неопределенные правомочия предоставлялись любому иному члену.
Mientras la definición del alcance del veto no sea clara, es inaceptable que se otorgue una facultad tan amplia y sin definición a ningún otro miembro.
Количество проектов с неясным положением в отношении проведения оценки сократилось со 100 до 59.
La cantidad de proyectos con situación incierta en materia de evaluación disminuyó de 100 a 59.
Тем не менее, по нашему мнению, содержание пункта 14 преамбулы является неясным, а его элементы- нечеткими.
Sin embargo, creemos que el decimocuarto párrafo del preámbulo es ambiguo, y que sus elementos no son claros.
Мировое экономическое положение остается неясным и, за исключением нескольких стран,
La situación económica mundial sigue siendo incierta y, con la excepción de algunos países,
статус рома остается неясным.
la situación de los romaníes no queda clara.
группы лиц, тесно связанные с непосредственными жертвами" является неясным и может порождать проблемы в плане практической реализации.
grupos de personas que tuvieran vínculos estrechos" con las víctimas directas es vaga y puede plantear problemas de aplicación.
порядок подчинения в специальных политических миссиях попрежнему остается неясным.
líneas de mando jerárquicas, especialmente en las misiones políticas, siguen siendo inciertas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文