НЕТРАДИЦИОННЫХ ДОНОРОВ - перевод на Испанском

donantes no tradicionales
нетрадиционными донорами
donantes no habituales

Примеры использования Нетрадиционных доноров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем Исполнительный совет также призывает ЮНИСЕФ диверсифицировать базу финансирования путем расширения участия нетрадиционных доноров, в том числе частного
Al mismo tiempo, la Junta Ejecutiva también anima al UNICEF a diversificar su base de financiación incrementando la colaboración con donantes no tradicionales, en particular el sector privado
В условиях накопления критически важных запросов оратор призывает государства- доноры сохранять энергичную поддержку и привлекать нетрадиционных доноров для обеспечения Агентству того уровня финансирования, который требуется для поддержания высоких объемов гуманитарной помощи.
Ante el aumento de las necesidades críticas, el orador insta a los Estados donantes a continuar su apoyo generoso y a atraer a donantes no tradicionales con el fin de que se alcance el volumen de financiación que el Organismo requiere para mantener el alto nivel de su asistencia humanitaria.
Кроме того, мобилизованы ресурсы нетрадиционных доноров, включая африканские и исламские банки,
Asimismo, se han movilizado recursos de donantes no tradicionales, entre otros bancos africanos
Добровольные взносы нетрадиционных доноров будут умеренно возрастать по мере приобретения Управлением опыта в заключении новых соглашений о совместном финансировании с большим числом стран,
Las contribuciones voluntarias de los donantes no tradicionales aumentarán en forma moderada, a medida que la Oficina adquiera experiencia en negociar nuevos arreglos de cofinanciación con un mayor número de países receptores de asistencia,
Побуждать нетрадиционных доноров и новых партнеров к участию в деятельности в Сьерра-Леоне,
Alentar a los donantes no tradicionales y a otros asociados a estudiar la posibilidad de cooperar con Sierra Leona,
С учетом возрастающей роли нетрадиционных доноров и субъектов частного сектора в новой структуре помощи необходимо улучшать положение дел с наличием данных о помощи из различных источников
Dado el creciente papel desempeñado por donantes no tradicionales y agentes del sector privado en el marco de la nueva estructura de la ayuda, es menester mejorar la disponibilidad de datos sobre la ayuda procedentes de distintas fuentes
Комиссия также призвала БАПОР расширять свои усилия по охвату нетрадиционных доноров для обеспечения полного удовлетворения финансовых потребностей Агентства и представлять доклады по этому вопросу.
La Comisión también instó al OOPS a que cumpliera sus gestiones para llegar a donantes no tradicionales e informara al respecto a fin de asegurar que se satisficieran por completo las necesidades financieras del Organismo.
Необходимо поощрять и нетрадиционных доноров, в том числе частный сектор
Debemos alentar a los donantes no tradicionales, como el sector privado
Комиссия также призвала БАПОР расширять свои усилия по охвату нетрадиционных доноров для обеспечения полного удовлетворения финансовых потребностей Агентства
Además, la Comisión exhortó al OOPS a intensificar sus esfuerzos para llegar hasta los donantes no tradicionales, con objeto de garantizar la plena satisfacción de las necesidades financieras del Organismo,
Относительно появления нетрадиционных доноров прозвучал призыв к налаживанию контактов с ними в целях сбора надежных и единообразных статистических данных,
En relación con la aparición de donantes no tradicionales, se hizo un llamamiento para que se llevaran a cabo actividades de divulgación para reunir estadísticas dignas de confianza
Стремясь мобилизовать более значительную поддержку для Судана со стороны нетрадиционных доноров, Организация Объединенных Наций провела встречи с представителями Лиги арабских государств
Con miras a lograr más apoyo de los donantes no tradicionales, las Naciones Unidas han celebrado reuniones con representantes de la Liga de los Estados Árabes y han facilitado la organización de
было добавлено больше нетрадиционных доноров из стран с низким
añadiendo más contribuyentes no tradicionales de países de ingresos bajos
в области здравоохранения и борьбы с изменением климата, где роль нетрадиционных доноров приобретает все более важное значение.
con la salud y el cambio climático, en cuyo marco es cada vez más importante el papel que desempeñan los donantes no tradicionales.
подчеркнула необходимость увеличения размера взносов государств- членов и нетрадиционных доноров.
subrayó la necesidad de aumentar las contribuciones de los Estados Miembros y los donantes no tradicionales.
прилагать усилия для расширения базы нетрадиционных доноров.
tratando de aumentar la base de donantes no tradicionales.
с потребностями беженцев и призывает БАПОР продолжить его усилия по поиску нетрадиционных доноров.
exhorta al OOPS a seguir esforzándose por hacer llegar su mensaje a donantes no tradicionales.
за счет включения нетрадиционных доноров.
incluyendo la ampliación de la base de donantes a donantes no tradicionales.
растущими потребностями беженцев и призвала также БАПОР продолжать усилия по поиску нетрадиционных доноров.
también exhortó al OOPS a seguir esforzándose por hacer llegar su mensaje a donantes no tradicionales.
Рабочая группа с признательностью отмечает поддержку, которая поступает от растущего числа нетрадиционных доноров, когда речь идет о важных инфраструктурных проектах Агентства
El Grupo de Trabajo agradece el apoyo de un número cada vez mayor de donantes no tradicionales a importantes proyectos de infraestructura del Organismo
Рабочая группа с признательностью отмечает поддержку, которая поступает от растущего числа нетрадиционных доноров, в частности тех, кто откликнулся на призыв 2009 года об оказании чрезвычайной помощи сектору Газа,
El Grupo de Trabajo agradece el apoyo de un número cada vez mayor de donantes no tradicionales, en particular los que respondieron al llamamiento de emergencia de 2009 para la Franja de Gaza,
Результатов: 106, Время: 0.0264

Нетрадиционных доноров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский