НЕУВАЖЕНИЕМ - перевод на Испанском

falta de respeto
неуважение
отсутствие уважения
несоблюдение
неуважительно
пренебрежение
недостаточное уважение
отсутствия соблюдения
недостаточным соблюдением
desacato
неуважение
оскорбление
оскорбление суда
неповиновении
проявлением неуважения к суду
irrespetuoso
неуважение
неуважительно
непочтительным
невежливо

Примеры использования Неуважением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществляемыми полицией без законных оснований или без удовлетворения правовых требований, и систематическим неуважением установленных конституцией сроков административного задержания.
sin satisfacer los requisitos legales, y del irrespeto sistemático del tiempo límite de detención administrativa que fija la Constitución.
отказом гражданам в праве на участие и неуважением плюрализма мнений.
la anulación de la participación ciudadana y del respeto del pluralismo.
в Афганистане прав человека, которые конкретно или в первую очередь направлены против женщин, и неуважением к ним и к их физической неприкосновенности
blanco primordial de las acciones de algunos miembros de las facciones contendientes en el Afganistán, y por la falta de respeto hacia las mujeres y su integridad física
морали или в связи с неуважением к суду, диффамацией
o en relación con el desacato a los tribunales, la difamación
нравственности или в связи с неуважением к суду или[ совершением]
o en relación con el desacato a un tribunal, la comisión de un delito
свободы торговли и судоходства и неуважением неоднократно выраженной и почти единодушной воли международного сообщества,
de bloqueo contra el pueblo de Cuba, en abierto desacato a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional,
эндемическим неуважением закона, социальными репрессиями
un estado endémico de falta de respeto por la ley, represión social
Неужели твоему неуважению нет предела?
¿Tú falta de respeto no tiene límites?
Он сказал, что не потерпит подобного неуважения от его последователей.
Dice que no tolerará tal falta de respeto de sus seguidores.
Неуважение к ценностям и убеждениям других питает ненависть.
Faltar el respeto a los valores y las creencias ajenas alimenta el odio.
Это- неуважение и опасно для сообщества.
Es irrespetuoso y peligroso para la comunidad wesen.
Неуважение личных юридических обязательств.
Incumplimiento de obligaciones jurídicas privadas.
Неуважение, скука, слишком много времени на фейсбуке,
Faltas de respeto, aburrimiento pasar mucho tiempo en Facebook,
Неуважение к федеральному служащему?
Faltar el respeto a un oficial federal?
Как неуважение?
Cómo irrespetuoso?
Общественная критика и неуважение на подъеме в 70- х.
La crítica social y la irreverencia suben a lo largo de los años 70.
Какое неуважение так нас называть.
Qué irrespetuoso. Llamar a la gente vieja.
За нарушение, неподчинение, неуважение.
Infracciones, actitud, faltas de respeto.
Мне нравится, как вы в видео чатах проявляете американское неуважение.
Estoy disfrutando la irreverencia americana que has traido Para el vídeo chat.
Такое неуважение.
Tan irrespetuoso.
Результатов: 53, Время: 0.1082

Неуважением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский