НЕУСТОЙЧИВЫМ - перевод на Испанском

frágil
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
precaria
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
insostenible
неприемлемо
неустойчивой
неприемлемым
нерациональное
невыносимым
несостоятельным
непосильное
непомерного
нестабильным
неустойчивости
inestable
неустойчивый
нестабильность
неуравновешенный
нестабильной
взрывоопасной
неспокойной
изменчивой
шаткой
неустойчивость
volátil
нестабильной
неустойчивой
взрывоопасной
изменчивой
летучим
неспокойном
волатильной
нестабильности
улетучиваться
delicada
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
inestabilidad
неустойчивость
волатильность
изменчивость
нестабильности
нестабильной
колебания
отсутствие стабильности
неустойчивых
дестабилизации
волнения
vacilante
колеблющихся
нерешительный
неустойчивым
неуверенный
нерешительно
precariedad
нестабильность
слабость
неустойчивости
неустойчивой
ненадежность
неустроенности
хрупкость
нестабильной
шаткости
тяжелое
insostenibles
неприемлемо
неустойчивой
неприемлемым
нерациональное
невыносимым
несостоятельным
непосильное
непомерного
нестабильным
неустойчивости
frágiles
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
inestables
неустойчивый
нестабильность
неуравновешенный
нестабильной
взрывоопасной
неспокойной
изменчивой
шаткой
неустойчивость
precario
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
volátiles
нестабильной
неустойчивой
взрывоопасной
изменчивой
летучим
неспокойном
волатильной
нестабильности
улетучиваться
precarias
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким

Примеры использования Неустойчивым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время в большинстве стран региона обеспечивается либо сбалансированность бюджета( хотя иногда он остается относительно неустойчивым), либо его финансирование извне.
Actualidad, los saldos fiscales de la mayoría de los países de la región se encuentran controlados(aunque a menudo con relativa precariedad), o son financiados con recursos externos.
положение остается неустойчивым.
la situación sigue siendo volátil.
Риски, относящиеся к категории рисков среды, неотъемлемо связаны с неустойчивым характером условий, в которых Агентство осуществляет свою деятельность.
El riesgo ambiental es el riesgo inherente asociado a la naturaleza inestable del entorno en el que opera el Organismo.
которые приводили к провалам в осуществлении программ и неустойчивым совместным действиям.
nos son ajenas y que desembocan en programas fallidos y empresas insostenibles.
Еще одним источником беспокойства является Северная Корея с ее неустойчивым и непостоянным режимом.
Corea del Norte, con su régimen volátil y voluble, es otra causa de preocupación.
Очевидно, что прогресс, достигнутый в деле национального примирения, все еще является неустойчивым и что ситуация далека от того, чтобы считаться необратимой.
Es evidente que los progresos conseguidos en cuanto a hacer avanzar el proceso de reconciliación nacional siguen siendo frágiles y que la situación actual está lejos de ser irreversible.
И до тех пор, пока финансовое обеспечение Организации остается неустойчивым и непредсказуемым, мы не можем ожидать от нее эффективного выполнения ее мандатов.
Mientras los recursos económicos que llegan a la Organización sigan siendo inestables e impredecibles, no podemos pretender que ésta sea eficaz en el cumplimiento de sus mandatos.
Подъем экономической активности в США в начале 2012 года по-прежнему во многом обусловлен чрезвычайной экспансионистской монетарной политикой и неустойчивым дефицитом бюджета.
El temprano repunte de 2012 de la actividad económica de los Estados Unidos se debe en mucho a la política monetaria extraordinariamente expansiva y los insostenibles déficits fiscales.
ее окрестностях также оставалось напряженным и весьма неустойчивым.
sus alrededores siguió siendo tensa y muy volátil.
Хотя в лагерях в Долло Адо положение в этом плане остается неустойчивым, по сравнению с 2011 годом оно значительно выправилось.
En los campamentos de la zona de Dollo Ado, las condiciones sanitarias y nutricionales siguen siendo frágiles, pero han mejorado considerablemente en comparación con 2011.
Хотя объем поступлений по линии регулярных ресурсов оставался неустойчивым изза колебаний валютных курсов,
Si bien los ingresos en concepto de recursos ordinarios siguieron siendo inestables como consecuencia de las fluctuaciones cambiarias,
В нем было признано, что это неравенство достигло таких масштабов и стало настолько неустойчивым, что оно приводит к социальной нестабильности.
Se reconoció que esas desigualdades se habían vuelto tan marcadas e insostenibles que agravaban la inestabilidad social.
Несмотря на это увеличение, положение с основным финансированием Центра остается неустойчивым, поскольку обязательство обеспечивать постоянное финансирование Центра дало только правительство принимающей страны.
A pesar de este aumento, el estado de los recursos básicos del Centro sigue siendo precario, ya que únicamente el Gobierno anfitrión se ha comprometido a financiar ininterrumpidamente el Centro.
В странах Западной Африки экономическое положение, как правило, является очень неустойчивым, а в ряде случаев непрерывно ухудшается.
En general, las economías de los países de África occidental son muy frágiles y, en algunos casos, siguen deteriorándose.
Поэтому положение в области безопасности остается неустойчивым и могло бы подорвать мирный процесс
Por tanto, las condiciones de seguridad siguen siendo inestables y podrían poner en peligro el proceso de paz
На протяжении последних нескольких десятилетий экономический рост в них был неустойчивым, и они практически не добились прогресса в повышении справедливости.
En los últimos decenios su crecimiento económico había sido precario y habían logrado pocos o ningún progreso hacia una mayor equidad.
этот рост все еще является неустойчивым.
todavía son frágiles.
что обусловлено слабым внешним спросом, неустойчивым притоком капитала и усиливающимся напряжением в кредитно-денежной сфере.
obstaculizado por la débil demanda externa, los flujos de capital volátiles y el endurecimiento de las condiciones monetarias.
Положение на финансовых рынках мира было относительно неустойчивым, а передвижение капиталов не всегда в этот период синхронно совпадало с основными экономическими принципами или циклами.
Español Página 3. Los mercados financieros mundiales se mostraron relativamente inestables y las fluctuaciones no siempre coincidieron durante el período con los principios o ciclos económicos.
Выражая обеспокоенность тем, что положение в области безопасности в Таджикистане остается неустойчивым и что гуманитарная ситуация продолжает ухудшаться.
Observando con preocupación que las condiciones de seguridad en Tayikistán siguen siendo precarias y que ha seguido empeorando la situación en la esfera humanitaria.
Результатов: 478, Время: 0.081

Неустойчивым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский