НИЧТОЖНЫМИ - перевод на Испанском

nulas
нулевой
недействительным
нулю
ничтожным
не имеющим силы
вообще
юридической силы
аннулируется
insignificantes
незначительно
незначительным
ничтожной
несущественным
мелкой
ничтожно
ínfimas
весьма незначительным
мизерных
небольшую
pequeños
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
nulos
нулевой
недействительным
нулю
ничтожным
не имеющим силы
вообще
юридической силы
аннулируется
pocas
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный

Примеры использования Ничтожными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые удалось взыскать, оказались ничтожными, поскольку общий объем ненадлежащим образом использованных средств намного превышал любые суммы, на получение которых в противном случае мог бы иметь право сотрудник.
las sumas recuperadas han sido ínfimas debido a que el monto de los fondos malversados superaba con mucho cualesquiera sumas a las que el funcionario podía tener derecho.
Японии скоро приведет к тому, что самые большие европейские державы покажутся ничтожными.
Japón pronto hará que las potencias más grandes de Europa parezcan insignificantes.
Предполагалось, что расходы для государственных бюджетов стран региона ЕЭК ООН будут ничтожными и какого-либо увеличения цен для потребителей не произойдет( ЕЭК ООН, 2008 год).
La expectativa de costos para los presupuestos de los Estados de la región de la CEPE era insignificante y no se esperaba que se produjeran aumentos de precios para los consumidores(CEPE 2008).
зачастую оказываются ничтожными по сравнению с косвенными и вторичными издержками.
suele parecer pequeño en comparación con los costos indirectos y secundarios.
Договор или какие-либо его положения являются ничтожными, если их осуществление связано с действием, которое является незаконным по международному праву
Un tratado, o alguna de sus disposiciones, es nulo si su aplicación implica un acto ilegal con arreglo al derecho internacional
Община хоктектой- вичи обратилась в суд с требованием объявить ничтожными два административных акта соответствующего органа власти провинции, который санкционирует действия, являющиеся первопричиной стихийного процесса вырубки лесов территории общин.
La comunidad hoktek t' oi- wichí promovió un recurso con el objeto de que se declare la nulidad de dos actos administrativos de la autoridad competente provincial que autorizaban la deforestación indiscriminada del territorio comunitario.
являются ничтожными.
carecen de validez.
тебе нужно вернуться туда, в это маленькое белое строение с этими ничтожными людьми в нем.
necesito que vuelvas ahí, que vuelvas a ese pequeño edificio blanco con todas esas personas miserables en él.
Закон 128/ 1946 признали ничтожными все имущественные сделки, произведенные под нажимом оккупационного режима в порядке расовых
la Ley Nº 128/1996, declara nulas y sin validez todas las transacciones de bienes inmuebles efectuadas bajo la presión ejercida por el régimen ocupante
В Нидерландах, например, проведение исследований с участием лиц, не способных разумно оценить свои интересы, которое в принципе запрещено, может быть разрешено с согласия законного представителя пациента, если такие исследования могут проводиться только на лицах, относящихся к специфической категории, и если риски при этом являются ничтожными.
En los Países Bajos, por ejemplo, la investigación que afecte a personas incapaces de realizar una valoración razonable de sus intereses-- en principio prohibida-- puede llevarse a cabo con el consentimiento del representante legal cuando la investigación sólo pueda realizarse en personas que pertenezcan a una categoría específica y los riesgos sean insignificantes.
соответствующие оговорки являются ничтожными, конвенции применяются в полном объеме к государствам, сделавшим оговорки.
las reservas en cuestión eran nulas, las convenciones se aplicaban íntegramente a los Estados autores de las reservas.
Если оставить за различными сторонами право по-своему толковать столь важные нормы в указанной области, это может привести к созданию неблагоприятных прецедентов, когда государства получают широкую свободу действий, для того чтобы лишать человека жизни, а шансы задействования механизма ответственности являются ничтожными.
Dejar que normas de esta importancia estén abiertas a la interpretación de distintas partes puede propiciar que se siente un precedente desfavorable que permita a los Estados disponer de amplias facultades discrecionales para quitar la vida y que sean pocas las perspectivas de depuración de responsabilidades.
Ответчик счел, что эти договоры являлись ничтожными, поскольку они подлежали обязательной государственной регистрации в России,
El comprador respondió que esos contratos eran nulos, por no haber sido inscriptos,
являются ничтожными и не имеют никакой юридической силы.
son nulos, írritos y carentes de validez jurídica.
Ходатайствующий утверждал, что основания оспариваемого решения являются юридически ничтожными, поскольку договор, в связи с которым был подан иск, представляет собой не международный договор, а внутреннее соглашение, которое может регулироваться только чилийским законодательством
El apelante adujo que el razonamiento contenido en la sentencia que se impugnaba no era válido en derecho, habida cuenta de que el contrato que dio lugar a la acción judicial no era un contrato internacional,
тайного содержания под стражей шансы найти его живым представляются ничтожными, и даже если исчезновение г-на Фарауна не привело к его гибели,
su detención en régimen de incomunicación, las posibilidades de encontrarlo vivo parecen ínfimas, e incluso en el caso hipotético de que la desaparición no
считает их юридически ничтожными, резервирует свое право в этой связи
considera que carecen de efecto legal, se reserva sus derechos a ese respecto
Установление общего правила о признании их ничтожными было сочтено неуместным с учетом широкого диапазона решений,
Se juzgó improcedente declarar su anulabilidad en una regla de carácter general, dada la gran diversidad
шансы обнаружить Нур- Эддина Михуби живым являются ничтожными и что его длительное отсутствие дает основания полагать, что он скончался в период содержания под стражей;
las posibilidades de encontrar vivo a Nour-Eddine Mihoubi son ínfimas y que su ausencia prolongada hace pensar que perdió la vida durante la detención; también observa que
Ничтожные трусы. Снова угрозы!
Cobardes miserables.¡Más amenazas!
Результатов: 50, Время: 0.0657

Ничтожными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский