НОВАЯ ТЕНДЕНЦИЯ - перевод на Испанском

nueva tendencia
una nueva pauta

Примеры использования Новая тенденция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новая тенденция отражала изменения в международных экономических условиях, такие, как возникновение долгового кризиса,
La nueva tendencia respondía a los cambios que se habían producido en las circunstancias económicas mundiales,
В настоящее время существует новая тенденция вынесения отрицательных судебных решений по делам,
La nueva tendencia de los tribunales a negar los derechos de la población autóctona y los derechos reconocidos
Эта новая тенденция еще более затрудняет управление экономическими вопросами,
Esta nueva tendencia hace cada vez más compleja la gestión de las cuestiones económicas,
Новая тенденция, связанная с глобализацией экономики, сделала сотрудничество Юг- Юг более значимым
La nueva tendencia de la mundialización económica ha subrayado más que nunca la importancia de la cooperación Sur-Sur,
Возникла новая тенденция к составлению более узкого перечня активов, которые считаются инвестициями,
Se apreciaba una nueva tendencia a la elaboración de listas más restrictivas de los activos que podían considerarse inversión
Эта новая тенденция обусловливает методы просвещения молодых людей, как посещающих,
Esta nueva tendencia entraña consecuencias en lo que hace a la educación de los jóvenes para la vida familiar,
Эта новая тенденция заставляет руководителей стран- членов ЭСКЗА пересматривать свои прежние концепции и механизмы экологического регулирования
Esta nueva tendencia ha alentado a los encargados de formular políticas de los países miembros de la CESPAO a revisar sus antiguas ideas
Эта новая тенденция и отрадный прогресс в мировой политической обстановке обеспечивают беспрецедентные возможности для совершенствования международного сотрудничества во имя мира,
Esta nueva tendencia y los progresos alentadores en la arena política mundial ofrecen una oportunidad sin precedente para mejorar la cooperación internacional en pro de la paz,
собрание моментов, с которых начинается новая тенденция.
una serie de momentos en los que se pone en marcha una nueva tendencia.
Одним из факторов, препятствующих установлению доверия между странами, является новая тенденция к усилению национализма,
Un factor que afecta a la confianza entre naciones es la nueva tendencia al nacionalismo,
Однако для того, чтобы эта новая тенденция укрепилась, требуются значительные капиталовложения в профилактику
No obstante, para consolidar esa incipiente tendencia son necesarias inversiones considerables en actividades de prevención
Было отмечено, что эта новая тенденция создает трудности для правоохранительных органов в плане обнаружения партий наркотиков,
Se señaló que esa nueva tendencia planteaba dificultades a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley en cuanto a la detección de envíos,
появилась новая тенденция, в соответствии с которой операции по поддержанию мира не могут ограничиваться только этими рамками,
ha surgido una nueva tendencia, según la cual las operaciones de mantenimiento de la paz no pueden limitarse de esa manera,
в какой степени эта новая тенденция будет укрепляться и распространяться на новые страны;
en qué medida esta nueva tendencia se consolidaría y se extendería a más países;
Хотя существует настоятельная потребность в инвестициях в агросектор стран с низким уровнем дохода, новая тенденция со сделками, касающимися доступа к землям, зачастую усугубляет укоренившиеся и сохраняющиеся местные ограничения,
Si bien hay que invertir urgentemente en el sector agrícola de los países de bajos ingresos, la nueva tendencia de los acuerdos de acceso a las tierras agrava a menudo las restricciones locales bien establecidas
Согласно другой точке зрения, эта новая тенденция требует, чтобы правительства играли иную активную роль в разработке политики,
Para otros, esta tendencia nueva exige que el Estado desempeñe un papel activo, aunque diferente, en la formulación de políticas
Кроме того, на последней сессии обнаружилась новая тенденция: теперь Совет содействует осуществлению проектов, направленных на оказание правовой помощи с целью защиты
Por lo demás, en este último período de sesiones surgió una tendencia nueva: a partir de ahora la Junta alienta la realización de proyectos orientados a la asistencia jurídica con objeto de defender el derecho de restitución,
Новая тенденция в области разработки должностных инструкций и организации работы в рамках общей системы заключается
La tendencia que se perfila en la concepción de los puestos de trabajo en el régimen común consiste en la asignación de mayor prioridad a los resultados
в прошедшем году наметилась новая тенденция в структуре лиц, добивающихся убежища,
en el último año ha surgido una nueva tendencia en la estructura de los solicitantes de asilo por lo que respecta a su nacionalidad,
CORE/ 1/ Add. 3) г-н Гонсалес Поблете хотел бы узнать, распространяется ли новая тенденция к признанию принципа самостоятельной исполнительной силы международных договоров и на другие договоры, которые, возможно, были ратифицированы с момента получения этого доклада.
100 del documento de base(HRI/CORE/1/Add.3), el orador desea saber si la nueva tendencia que se esboza en favor del principio de la fuerza autoejecutoria de los instrumentos internacionales se aplica también para otros tratados que eventualmente habrían sido ratificados después de la recepción del informe.
Результатов: 99, Время: 0.0512

Новая тенденция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский