НОВОРОЖДЕННОГО - перевод на Испанском

recién nacido
bebé
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
neonatal
неонатальный
новорожденных
младенческой
ребенка
nacimiento
рождение
роды
сословного
родился
новорожденных
neonato
новорожденного
recién nacidos
del lactante
del niño
ребенка
ниньо
эль ниньо
мальчика

Примеры использования Новорожденного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Погляди на своего новорожденного племянника.
Ven a ver a tu nuevo sobrinito.
Занимающиеся вопросами размещения, также обязаны оказывать помощь в размещении новорожденного.
Los proveedores de alojamiento también están obligados a prestar asistencia para alojar a un recién nacido.
Вместе с тем с точки зрения безопасного материнства это свидетельствует о наличии риска для здоровья матери и новорожденного ребенка14.
Sin embargo, en términos de una maternidad segura, existe un riesgo para la salud de la madre y del recién nacido.
Ее обвинили в убийстве из-за смерти новорожденного, за которым она ухаживала, и позднее казнили посредством отсечения головы.
Fue acusada de homicidio por la muerte de un bebé que estaba a su cuidado y posteriormente fue ejecutada por decapitación.
гладкую беременность и здорового новорожденного.
un bebé floreciente y saludable bebé.
Однако связь между содержанием ПХФ у матери или новорожденного и fT4 была неочевидна в возрасте новорожденного 7 месяцев.
No obstante, la asociación entre la concentración materna o neonatal de PCP y la fT4 no era evidente a la edad neonatal de 7 meses.
пособие на новорожденного, семейные пособия,
la prima de nacimiento, las asignaciones familiares
в течение 30 лет научных исследований ученые ни разу не обнаружили новорожденного цилиндрического коралла.
de estudios de investigación, los científicos nunca habían encontrado un coral pilar bebé.
мертворождения и смерти новорожденного и может сократить период грудного вскармливания.
mortinatalidad y mortalidad neonatal y puede causar una reducción de la leche materna.
В ходе археологических исследований удалось восстановить остатки( человеческого) плода или новорожденного малыша, который был похоронен под полом жилого дома.
En el curso de la investigación arqueológica se pudieron recuperar restos de un feto a término o neonato que había sido enterrado bajo el pavimento de una vivienda.
И, знаешь, Джина лично пригласила меня на вечеринку для новорожденного сегодня вечером.
Y, sabes, Gina me ha invitado personalmente a la fiesta de su bebé esta noche.
Данный отпуск по уходу за ребенком для отца предусматривает возможность его продления в случае многоплодных родов или госпитализации новорожденного.
Esta licencia de maternidad para el padre incluye una ampliación de la licencia con motivo de nacimientos múltiples u hospitalización del lactante.
здоровьем матери, новорожденного и ребенка.
la salud de las madres, los recién nacidos y los niños.
Обрезание новорожденного стоит не менее 200 евро, а стоимость такой операции для четырехмесячного
La circuncisión de un niño recién nacido cuesta por lo menos 200 euros,
Немедленная регистрация новорожденного предусматривается Конвенцией в качестве той важной меры, которая гарантирует его безопасность.
La Convención prevé la inscripción inmediata del recién nacido como medida importante para garantizar su seguridad.
Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.
A un recién nacido en órbita es imposible vestirlo con un traje especial para entrenamientos, como a los adultos.
Если капнуть подслащенной водой на язык новорожденного, в системе наркотического наслаждения произойдет взрыв.
Si ponemos agua azucarada en la lengua de un recién nacido, el sistema de simpatía por opioides activa fuegos artificiales.
В бывшей ГДР предполагаемая продолжительность жизни новорожденного в 1988- 1989 годах составляла 70, 03 года у мужчин
En la antigua RDA la esperanza de vida de un lactante ascendía a 70,03 años en el caso de los hombres
Принял новорожденного ребенка, который родился в окружной больнице примерно в одно время с тобой,
Tomó en un bebé recién nacido, nacido en el Hospital del Condado cerca de sus fechas,
В целях улучшения положения с выживанием матери и новорожденного в ходе дородовых консультаций проводятся мероприятия профилактического,
Con el objetivo de mejorar la supervivencia de la madre y el recién nacido, durante las consultas prenatales se ofrecen una serie de actividades con carácter preventivo,
Результатов: 226, Время: 0.4518

Новорожденного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский