НОС - перевод на Испанском

nariz
нос
носик
ноздри
cara
лицо
кара
дорогой
личико
орел
глаза
морду
рожу
физиономию
носом
proa
нос
носовой части
борту
палубы
hocico
нос
морде
рыло
пасть
мордочка
клюв
olfato
обоняние
запах
нюх
нос
чутье
morro
морро
нос
эль морро
narices
нос
носик
ноздри

Примеры использования Нос на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А может ты только что получил в нос!
¡Y tal vez solo consigas que te pateen en la cara!
Самолет упал бы на нос.
El avión se habría caído sobre el morro.
А вот и он. Вот медвежий нос.
Y aquí está. He aquí el hocico del oso.
Иди на нос.
Ve a la proa.
Сиди ровно. Я никогда не нарисую твой нос правильно.
No te muevas, o nunca me quedará bien tu hocico.
Ну давай, выше нос, приятель!
¡Vamos, levanta ese morro, amigo!
Ты не можешь кидать открытую книгу мне под нос.
No puedes tirarme un libro abierto en mi cara.
точнее как себя чувствует твой нос?
mejor,¿cómo está tu olfato?
Мне еще никто не говорил такого о моем носе Это просто старый нос!
Nadie ha dicho nunca algo así de mi nariz, este viejo hocico.
Никак не могу нос опустить!
No puedo bajar la proa.
Почему бы просто не сунуть ему ствол под нос?
¿Por qué no le ponemos una pistola en la cara?
Вот медвежий нос.
He aquí el hocico del oso.
Старшина, будьте готовы резко увеличить дифферент на нос.
Contramaestre, espere por si hay que llenar los tanques de proa.
Нужно было сначала прийти ко мне, а не тыкать ему этим в нос.
Deberías haber venido a verme primero en lugar restregárselo en la cara.
Если будет взрыв, можно будет пройти через нос.
Si explota, abrirá una vía en proa.
Этот рыбий запах прямо бьет тебе в нос.
Ese pescado huele como una piña en la cara.
Нет, Питер, осторожно погладь его нос против часовой стрелки.
No, Peter, acaríciale suavemente su hocico en sentido antihorario.
Дамы, эта часть корабля называется нос.
Señoritas, esta zona del barco es la proa.
И скажи, что тебе не хотелось утереть нос Бренде.
Dime que no amaste la idea de restregárselo a la cara de Brenda.
Смотри, это очередь на нос.
Mira, es la cola para ir a proa.
Результатов: 3113, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский