НОСЫ - перевод на Испанском

narices
нос
носик
ноздри
nariz
нос
носик
ноздри
hocico
нос
морде
рыло
пасть
мордочка
клюв

Примеры использования Носы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я прошу вернуть те носы обратно.
Quiero que me devuelvan las narices.
Нам нужно съездить в наш университет и утереть их сопливые носы.
Estamos a punto de regresar a nuestra Alma Mater y a refregárselos en la cara.
делаешь носы.
trabajos de la nariz.
Папа, я исправил все носы.
Papa, he arreglado todas las narices.
людям и ломают носы.
consigues que te partan la cara.
Я здесь не за тем, чтобы вытирать вам носы или задницы.
No estoy aquí para limpiaros los mocos o el culo.
Девчонкам нравятся сломанные носы.
A las chicas les gustan las narices rotas.
Должно быть, вчера у вас были совсем крошечные носы, ведь вы солгали и теперь они нормального размера.
Sus narices ayer debían ser pequeñas porque mintieron y ahora son de tamaño normal.
Полярные медведи прикрывают свои черные носы лапами для лучшей маскировки во время охоты.
Los osos polares cubren su hocico negro con las patas, para disfrazarse mejor durante la caza.
Разве тяжело понять, что их носы дают им специальные силы, предвидение и эхолокацию?
O sea,¿qué tan difícil es entender que sus narices les daba poderes especiales, premonociones y localización por sonido?
Я не собираюсь губить свой талант, вытирать сопливые носы,… угождать какому-то кретину только потому,
Dudo que vaya a desperdiciar mi talento limpiando narices mocosas… y haciendo reverencias a un tipo sólo
Каким образом все они взорвали дым от сигары из их носы и устах, в частности,
La forma en que todos tocaron el humo de sus cigarros de la nariz y la boca, en particular,
но это бесполезно- их носы уже учуяли деньги.
será inútil. Las narices ya han olido el dinero.
трут носы, достают из кошельков кредитки и покупают по паре кроссовок с подсветкой в подошве.
y hurgándose la nariz, sacando su tarjeta de crédito para comprar unas zapatillas deportivas con luces en ellas.
Новеллист Хван Сок Ен писал о том, как жертв связывали проволокой, проткнув им носы.
El autor Hwang Seokyoung escribió que las víctimas fueron arrastradas por alambres que penetraban sus narices.
Ты можешь продолжать вытирать им носы, но очень скоро кто-то из них скажет.
Puedes seguir limpiándoles la nariz… pero muy pronto vendrá alguien a decirles a mamá y papá que se larguen.
если я сделаю каждому носы как у силлиганцев.
si hago narices de Siligan para que las usen todos.
носитесь вокруг, суете свои носы в чужие дела… называете людей лжецами.
metiendo su nariz en los asuntos de la gente llamándolos mentirosos.
ненавижу давать им шанс совать свои длинные носы в наши дела.
odio darles la oportunidad de meter sus mugrientas narices en nuestros asuntos.
Главная причина острого обоняния собак заключается в том, что их носы ближе к земле.
La principal razón por la que se cree que los perros tienen un olfato más agudo es porque su nariz está más cerca del suelo.
Результатов: 125, Время: 0.1042

Носы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский