НРАВСТВЕННО - перевод на Испанском

moral
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
moralmente
морально
нравственно
с точки зрения морали
моральной точки зрения
в моральном
нравственной точки зрения
с этической точки зрения
morales
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
ético
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
éticamente
этически
этической точек зрения
нравственно
этично

Примеры использования Нравственно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лидеры Японии должны признать, что безалаберность, которую они все еще проявляют в отношении« болевых точек» стран, пострадавших от японского империализма в двадцатом столетии, столь же нравственно глуха, сколь и стратегически разрушительна.
Los líderes de Japón deben reconocer que el descuido con el que todavía tratan las sensibilidades de las sociedades que sufrieron por el imperialismo japonés en el siglo XX es tan moralmente sordo como estratégicamente dañino.
пропаганду в обществе лучших семейных традиций, признание заслуг семьи в воспитании физически и нравственно здорового поколения.
mejores tradiciones familiares y reconocer el mérito de la familia en la educación de una generación sana en los planos tanto físico como moral.
большинство родителей таких лиц злоупотребляют алкоголем и неспособны создать в семьях нравственно здоровую обстановку, построить нормальные отношения с детьми,
abusan del alcohol y no son capaces de crear en su familia una atmósfera moralmente sana ni establecer relaciones normales con sus hijos
их можно назвать связующим элементом международного общества, обеспечивающим нравственно- социальную ориентацию.
pueden verse como el" elemento aglutinante" de la sociedad internacional, que le da una orientación social moral.
изменение его хорошо известной позиции в отношении тех методов планирования семьи, которые Римская католическая церковь считает нравственно недопустимыми.
un cambio en su bien conocida posición sobre los métodos de planificación de la familia que la Iglesia Católica Romana considera moralmente inaceptables.
национальная политика и программы должны строиться таким образом, чтобы обеспечивать осуществление детьми их права на безопасную, нравственно здоровую и стабильную жизнь в семье.
dice que las políticas y los programas nacionales deberían diseñarse de manera de asegurar que los niños gozasen de su derecho a un medio familiar seguro, moral y estable.
неправильности определенных действий, мы также обнаружили, что напоминание о том, что они должны мыть руки, сделало их более нравственно консервативными.
lo que encontramos también fue que simplemente recordarles que debían lavarse las manos les hizo más conservadores moralmente.
Он также настоятельно призывает государство- участник обеспечить, чтобы женщины, желающие без нарушения закона прервать беременность, имели возможность сделать это и чтобы доступ к таким услугам не ограничивался ссылкой на положение об отказе по нравственно- религиозным или иным мотивам.
Asimismo, le exhorta a que garantice el acceso al aborto legal a las mujeres que lo deseen sin que tal acceso se vea limitado por el recurso a la cláusula de objeción de conciencia.
умственно, нравственно, духовно и в социальном отношении здоровым
mental, moral, espiritual y socialmente en forma saludable
Нравственно ли, что продукты питания для жертв серьезных продовольственных кризисов, производятся в богатых странах[ более 90 процентов мирового импорта зерна приходится только на 10 экспортеров( источник:
¿Es ético que los alimentos proporcionados a las víctimas de las crisis alimentarias graves se produzcan en los países ricos[más del 90% de las importaciones mundiales de cereales proceden únicamente de 10 exportadores(fuente:
воспитание физически и нравственно здорового и гармонично развитого поколения,
la salud física y moral de la juventud y su desarrollo armonioso
ответственно, нравственно и эффективно в соответствии с принципами международного права
responsable, ético y eficiente, de conformidad con los principios del derecho internacional
утверждению в общественном сознании общепризнанных нравственно- этических принципов,
a afirmar en la conciencia de la sociedad los principios morales y éticos generalmente reconocidos
и поднимают нравственно- этические вопросы,
en el planteamiento de cuestiones morales y éticas a las que, de no ser por ellas,
развитие творческого и нравственно- духовного потенциала нации, формирование у обучающихся гуманистических идеалов,
a desarrollar el potencial creador, moral y espiritual de la nación; a formar en los estudiantes ideales humanísticos, un carácter independiente,
являются нравственно неприемлемыми в тот момент, когда из-за финансового
son moralmente inaceptables en un momento en el que la crisis financiera
получением эффекта от их реализации; относительно медленное формирование новых защитных механизмов в социальной, нравственно- духовной сфере, адекватных возникшим социально-экономическим явлениям,
la formación relativamente lenta de nuevos mecanismos protectores en las esferas social, moral y espiritual como respuesta adecuada a los fenómenos sociales y económicos,
Учитывая благородную роль спорта и то жизненно важное влияние, которое он может оказать на формирование физически и нравственно здорового молодого поколения, Тунис хотел бы, пользуясь возможностью, призвать государства- члены принять все необходимые меры для борьбы с допингом,
Dados el carácter noble del deporte y la contribución vital que puede aportar para que las generaciones más jóvenes gocen de un buen estado físico y mental, Túnez aprovecha esta oportunidad para exhortar a los Estados Miembros a que adopten todas las medidas necesarias para hacer frente a los peligros del dopaje,
доступную и нравственно целостную стратегию, чтобы избежать дальнейших страшных человеческих трагедий.
asequible y moralmente coherente para evitar más tragedias humanas terribles.
Потому что ты самый нравственный человек, которого я знаю.
Porque eres la persona más ética que conozco.
Результатов: 52, Время: 0.1496

Нравственно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский