НУЛЕВЫЕ - перевод на Испанском

cero
ноль
нулевой
зеро
заново
абсолютной нетерпимости
nulo
нулевой
недействительным
нулю
ничтожным
не имеющим силы
вообще
юридической силы
аннулируется
nulos
нулевой
недействительным
нулю
ничтожным
не имеющим силы
вообще
юридической силы
аннулируется
nulas
нулевой
недействительным
нулю
ничтожным
не имеющим силы
вообще
юридической силы
аннулируется

Примеры использования Нулевые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1992- 1993 годах только у ЭСКЗА остались нулевые темпы роста бюджета, в то время
En 1992-1993, únicamente la CESPAO mantuvo un presupuesto de crecimiento nulo, mientras que aumentaron los recursos de otras comisiones(CEPAL,
в котором Сторонам было предложено конкретно указать нулевые значения, а не оставлять пустые ячейки в их формах отчетности согласно статье 7.
en la que se había solicitado a las Partes que especificaran expresamente las cantidades cero, en vez de dejar las casillas correspondientes en blanco, en sus formularios de presentación de información con arreglo al artículo 7.
если не сказать нулевые. Поэтому вполне справедливо разочарование, высказанное некоторыми государствами, участвовавшими в работе Специального комитета, в отношении слабого продвижения вперед в этом вопросе( А/ 57/ 33, парагр. 17).
por no decir nulos, por lo que está justificada la decepción expresada por algunos de los Estados participantes en la labor del Comité Especial por los escasos progresos al respecto(A/57/33, párr. 17).
Совещанием Сторон вопроса об уничтоженных озоноразрушающих веществах в приложении XV к настоящему докладу приводится таблица, показывающая нулевые данные по уничтожению озоноразрушающих веществ, которые были представлены Сторонами в соответствии со статьей 7 в период 19942012 годов.
agotan el ozono destruidas, en el anexo XV del presente informe figura un cuadro en el que se muestran los datos distintos de cero notificados por las Partes con arreglo al artículo 7 en relación con la destrucción de sustancias que agotan el ozono durante el período 19942012.
В результате ЮНОПС нацелено на нулевой реальный рост управленческих ресурсов и нулевые чистые поступления за двухгодичный период,
Como resultado, la UNOPS tenía como metas un crecimiento real nulo en los recursos de gestión e ingresos netos nulos para el bienio, así como la reposición íntegra de la reserva operacional,
в большинстве случаев получал информацию о том, что пустые ячейки отражают нулевые значения.
los casos había recibido la confirmación de que las casillas se habían dejado en blanco para indicar cero.
Рост экспорта был достигнут в ряде стран, где в отношении импорта производственных ресурсов предусматриваются нулевые или низкие тарифные ставки,
En la práctica, el crecimiento de las exportaciones ha sido conseguido por un cierto número de países que imponen derechos arancelarios nulos o bajos a los insumos importados
полную информацию и нулевые транзакционные издержки, неоклассическая экономическая теория
una información completa y costos nulos de transacción, la economía neoclásica prescinde de instituciones
если все, что наблюдается за каждый отдельно взятый период- это нулевые номинальные процентные ставки и очередное невыполнение плановых показателей?
lo que se observa en cada periodo es una tasa nominal de interés de cero y otro fracaso en alcanzar la meta?
правило, не указывают в соответствующих графах нулевые количества, однако некоторые Стороны в отдельных случаях специально вносят нулевые значения.
suelen dejar la celda en blanco si la cantidad es igual a cero, pero algunas Partes a veces registran un cero explícitamente en esas celdas.
это постепенная стабилизация экономики и выход на практически нулевые темпы роста ВВП в 2010 году.
gradual de la actividad, con un crecimiento previsto del PIB en 2010 cercano a cero.
находящихся в трудном положении стран с переходной экономикой наблюдались замедленные или нулевые темпы роста.
las economías en transición cuya situación es desventajosa, crecieron de manera lenta o no crecieron en absoluto.
включая налоговые скидки для иностранных инвесторов и низкие или нулевые торговые налоги
para inversores extranjeros y los impuestos bajos o inexistentes sobre el comercio y las ganancias de capital,
в среднем за 35- летний период, нулевые темпы роста реального ВВП на душу населения;
ha experimentado un crecimiento cero del PIB per cápita en valores reales;
второй в октябре по теме<< Изменение климата и нулевые выбросы>>
otro en octubre sobre" El cambio climático y la emisión cero".
С 2004/ 05 учебного года так называемый" нулевой класс"( последний год детского сада, в течение которого детей готовят к поступлению в начальную школу) стал обязательным для шестилетних детей." Нулевые классы" были организованы в детских садах,
El llamado" grado cero"(último año del jardín de infancia en el que se prepara al niño para la escuela primaria) es obligatorio para los niños de 6 años desde el curso escolar 2004/2005. El" grado cero" se organizaba en los jardines de infancia pero las escuelas también estaban autorizadas
Эта мера способствовала еще большему снижению краткосрочных процентных ставок. Например, обязательство сохранять нулевые процентные ставки на протяжении, скажем,
Por ejemplo, comprometerse a mantener las tasas de interés oficiales en cero, digamos, durante un período de tres años implica
технологии, обеспечивающие практически нулевые выбросы, а также производство и использование альтернативных видов топлива.
tecnologías que consiguen emisiones próximas a cero y producción y empleo de combustibles alternativos.
они должны иметь нулевые остатки на конец объявленного учетного периода,
debían reflejar saldo cero a el final de el período contable indicado,
применение технологий, обеспечивающих нулевые выбросы озоноразрушающих веществ,
la adopción de tecnologías que resulten en emisiones cero de sustancias que agotan el ozono
Результатов: 76, Время: 0.04

Нулевые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский