НЫНЕШНЯЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

actividades actuales
нынешняя деятельность
labor actual
текущей работы
нынешней работе
текущей деятельности
нынешние усилия
нынешняя деятельность
настоящее время работу
actividades que realiza actualmente
actividades existentes
actividades en curso

Примеры использования Нынешняя деятельность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи следует продолжить нынешнюю деятельность ЭСКАТО в этой области.
En consecuencia, deberían proseguir las actividades actuales de la CESPAP en esa esfera.
Группа не смогла установить местонахождение и нынешнюю деятельность полковника Кидженги.
El Grupo no ha podido confirmar el paradero o las actividades actuales del Coronel Kijenga.
Нынешнюю деятельность Конференции по разоружению нельзя мыслить как" работу, ведущуюся в обычном ключе".
Las actividades actuales de la Conferencia de Desarme no pueden concebirse como" un discurrir normal de las cosas".
Они приняли к сведению нынешнюю деятельность МООНВАК и общую стратегию Миссии, намеченную Генеральным секретарем в его докладе.
Tomaron nota de las actividades en curso de la UNMIK y de la estrategia general de la Misión contemplada por el Secretario General en su informe.
Институт не только должен активизировать его нынешнюю деятельность, но и создавать новые возможности для оказания правительствам стран Африки помощи в урегулировании этой ситуации.
El Instituto no sólo debe intensificar sus actividades actuales sino también incursionar en nuevas esferas, para ayudar a los gobiernos africanos a afrontar estas situaciones.
Мы поддерживаем нынешнюю деятельность Агентства, направленную на укрепление эффективности
Respaldamos las actividades en curso del Organismo encaminadas a fortalecer la eficacia
до выезда из Эфиопии, у них нет никаких оснований отслеживать и фиксировать его нынешнюю деятельность в Швейцарии.
estas no habrían tenido motivo para vigilar y registrar sus actividades actuales en Suiza.
Нынешней деятельности недостает слаженности,
Las actividades en curso carecían de cohesión
Канцелярия занимается сбором документов по наиболее серьезным из этих преступлений и нынешней деятельности тех должностных лиц, которые несут за них наибольшую ответственность.
La Fiscalía estaba en vías de documentar los más graves de estos delitos y las actividades actuales de los funcionarios que fueron los principales responsables de ellos.
Эти ориентиры служат основой для нынешней деятельности по наращиванию потенциала совместно с национальными статистическими институтами,
Estas directrices sirven como base para las actividades en curso de creación de capacidad o los institutos nacionales de estadística,
Организации следует предоставить информацию о ее нынешней деятельности и аспектах современных форм рабства, над которыми она работает.
La organización facilitará información sobre sus actividades actuales y los aspectos de las formas contemporáneas de la esclavitud de los que se ocupa;
Едва ли есть необходимость подробно рассказывать о нынешней деятельности ЮНИТАР, поскольку об этом широко известно.
No es necesario detallar las actividades en curso del UNITAR, puesto que se conocen de sobra.
задав им вопросы о нынешней деятельности их предприятия, его основной продукции
les pidió aclaraciones sobre las actividades actuales de la empresa, sus principales productos
Отдавая должное нынешней деятельности системы Организации Объединенных Наций в области полезных ископаемых,
Reconociendo las actividades en curso del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos minerales,
Организация должна предоставить информацию о ее нынешней деятельности и аспектах современных форм рабства, которыми она занимается;
La organización facilitará información sobre sus actividades actuales y los aspectos de las formas contemporáneas de la esclavitud de los que se ocupe;
Ожидаемым результатом проведения совещания стало выявление связей между нынешней деятельностью МКС и потребностями организаций системы Организации Объединенных Наций в этих областях.
Los resultados que se preveía obtener se alcanzaron, puesto que se establecieron vínculos entre las actividades en curso de la Estación y las necesidades de las organizaciones de las Naciones Unidas en esos ámbitos.
накопленного за первые четыре года работы, можно сделать вывод о том, что с точки зрения нынешней деятельности Органа его административный бюджет стабилизировался.
la experiencia obtenida durante los cuatro primeros años de funcionamiento, el presupuesto administrativo se ha estabilizado teniendo en cuenta las actividades actuales de la Autoridad.
Государства- партнеры ожидают от МАГАТЭ вкладов в Инициативу на основе его нынешней деятельности и технической экспертизы.
Las naciones asociadas se proponen que el OIEA contribuya a la Iniciativa mediante sus actividades en curso y sus conocimientos técnicos.
Исполняющий обязанности Исполнительного председателя ЮНМОВИК Димитриос Перрикос вкратце информировал Совет о нынешней деятельности ЮНМОВИК.
El Presidente Ejecutivo interino de la UNMOVIC, Sr. Demetrius Perricos, informó al Consejo sobre las actividades en curso de la UNMOVIC.
Нынешнюю деятельность ЮНИДО в этой области в целом можно подразделить на три категории.
En términos generales las actuales actividades de la ONUDI en esa esfera se pueden clasificar en tres categorías.
Результатов: 53, Время: 0.0689

Нынешняя деятельность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский