ОБЖАЛОВАНИЕМ - перевод на Испанском

apelación
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
apelar
обжаловать
обжалование
апеллировать
апелляцию
обратиться
опротестовать
призвать
воззвать
оспорить
подать
recurso
средство
использование
средство правовой
жалоба
обжалование
ходатайство
ресурсом
апелляцию
источником
защиты
impugnación
оспаривание
протест
возражение
опротестование
обжалования
расторжению сделок
жалобу
иск

Примеры использования Обжалованием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Процедуры обжалования, расследования и незамедлительные действия.
Procedimientos de denuncia, investigación y acción urgente.
Процедуры обжалования, расследование и незамедлительные действия.
Procedimientos de denuncia, investigación y acción urgente.
Процедуры обжалования, расследования и незамедлительного действия.
Procedimientos de denuncia, investigación y acción urgente.
Обжалование решений.
Apelaciones de sentencias.
Помимо этого, пенитенциарные власти отказали ему в предоставлении копии ходатайства об обжаловании.
Adicionalmente, las autoridades penitenciarias le han negado copia del recurso.
О деятельности Комиссии по обжалованию для беженцев.
Actividades de la Comisión de Recurso para los Refugiados.
Решение суда является обязательным и подлежит обжалованию.
El fallo del tribunal es obligatorio, pero está sujeto a apelación.
Независимые механизмы обжалования.
Mecanismos independientes de denuncia.
Идентификация и обжалование.
Identificación y apelaciones.
Он также отметил, что процедуры обжалования являются слабыми
También señaló que los procedimientos de denuncia eran débiles
Решение судьи является окончательным и пересмотру или обжалованию не подлежит.
El fallo de ese magistrado es definitivo y no está sujeto a revisión o apelación.
Расследования, дисциплинарные меры и обжалование.
Investigación, disciplina y apelaciones.
Проверки, дисциплинарные меры и обжалование.
Investigación, sanciones y apelaciones.
Это решение подлежит обжалованию.
Esas decisiones podrán ser objeto de recurso.
Механизмы обжалования.
Mecanismos de denuncia.
Такое решение не подлежит обжалованию.
Esta decisión no admitirá recurso.
Решение Федерального конституционного суда обжалованию не подлежит.
El fallo del Tribunal Constitucional Federal no era susceptible de recurso.
Решения Конституционного совета обжалованию не подлежат.
Las decisiones del Consejo Constitucional no son susceptibles de recurso.
Обвинение также подало заявление об обжаловании приговора, оспаривая,
La acusación también presentó un escrito de apelación contra la sentencia, impugnando,
автор не представляет подробных сведений относительно ходатайства об обжаловании, которое он, как утверждается, представил,
el autor no proporciona detalles sobre el recurso que alega haber planteado
Результатов: 40, Время: 0.6735

Обжалованием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский