ОБЗОРНЫЕ - перевод на Испанском

sinópticos
обзорный
перечень
краткий
резюме
сводная
обзоре
таблица
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
de revisión
о пересмотре
по обзору
пересмотренного
по рассмотрению
надзорного
exámenes
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной

Примеры использования Обзорные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Один из наблюдателей предложил проводить неофициальные совещания ежегодно, а обзорные конференции-- раз в четыре года,
Un observador sugirió la celebración de reuniones oficiosas todos los años y de conferencias de revisión cada cuatro años, dándose consideración a la celebración de reuniones
Комитет просит, чтобы будущие годовые обзорные доклады были ориентированы на достижения конкретных результатов путем указания в них,
El Comité pidió que los futuros informes sinópticos anuales estuvieran orientados hacia los resultados, para lo cual debían incorporárseles,
Четвертая и шестая обзорные конференции рекомендовали и впредь проводить обзорные конференции по крайней мере раз в пять лет.[ VI. XII. 60, IV. XII. 3, III. XII. 3].
La Cuarta19 y la Sexta Conferencias de Examen recomendaron que se sigan celebrando conferencias de examen por lo menos cada cinco años.[VI. XII.60, IV. XII.3, III. XII.3].
Годовые обзорные доклады Административного комитета по координации за период 1992- 2000 годов, в частности содержащиеся в них разделы по оказанию помощи странам,
Los informes sinópticos anuales del Comité Administrativo de Coordinación correspondientes al período 1992 a 2000, en particular las
Форум по сотрудничеству в области развития, и ежегодные обзорные совещания на уровне министров Экономического
y el Foro sobre la Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual del Consejo Económico
Представители МНО обсудили бы их фактологические обзорные материалы по конкретной теме( конкретным темам) с государствами- участниками в ходе заседаний
Los representantes de las organizaciones científicas internacionales debatirían sus exámenes fácticos de los temas con los Estados partes en las reuniones del grupo de trabajo sobre ciencia
включать информацию о достигнутом прогрессе в свои ежегодные обзорные доклады>>
informara sobre los progresos al respecto en sus informes sinópticos anuales.
циклы обзора должны и впредь включать в себя обзорные конференции и проводимые раз в два года совещания для оценки на добровольной основе процесса осуществления Программы действий.
los ciclos de examen deben continuar incluyendo conferencias de examen y reuniones bienales para evaluar, sobre la base del consenso, la aplicación del Programa de Acción.
представителями гражданского общества будут распространяться обстоятельные обзорные региональные доклады, содержащие оценку мероприятий, которые оказались успешными.
los representantes de la sociedad civil, se difundirán amplios informes regionales sinópticos de evaluación de las medidas exitosas.
С начала учреждения ССКП на момент проведения Пленарной встречи в Габороне 6- 9 ноября 2006 года были осуществлены обзорные визиты в общей сложности в 34 страны- участницы( см. добавление 3).
Cuando se celebró el Pleno de Gaborone, del 6 al 9 de noviembre de 2006, un total de 34 participantes habían recibido visitas de examen desde que se estableció el Proceso de Kimberley(véase apéndice 3).
Рабочая группа поручила подготовить для нее обзорные материалы с описанием вариантов создания сетей по возвращению активов.
el Grupo de trabajo pidió que se preparara un documento de examen y presentación de opciones sobre las redes de recuperación de activos.
ежеквартальные обзорные доклады и различные специальные доклады.
el informe sinóptico trimestral y varios informes sobre cuestiones concretas.
В этой связи предстоящие обзорные конференции Конвенции о запрещении биологического
Por consiguiente las próximas conferencias de examen de la Convención sobre las armas biológicas
Эти обзорные документы служат также источником дополнительной информации, упомянутой в пункте 3 приложения D к Стокгольмской конвенции, которая касается данного химического вещества, предлагаемого для включения в Конвенцию по СОЗ.
Estos informes también contienen datos para la información adicional a que se hace referencia en el párrafo 3 del anexo D del Convenio de Estocolmo en relación con este producto químico propuesto para su inclusión como contaminante orgánico persistente.
Представители администрации ответили, что, с их точки зрения, центральные обзорные органы очень серьезно относятся к выполнению своих обязанностей и подчас даже проявляют чрезмерное рвение, стремясь поставить под сомнение сделанные руководителями предложения по кандидатурам.
La Administración explicó que, desde su punto de vista, consideraban que esos órganos eran muy diligentes en el cumplimiento de sus responsabilidades y que durante el examen de los candidatos a veces incluso eran excesivamente celosos en su cuestionamiento de las propuestas de los administradores.
Вторая, третья и четвертая обзорные конференции отметили" важность… законодательства, касающегося физической защиты лабораторий
La Segunda, la Tercera y la Cuarta Conferencias de Examen señalaron" la importancia de… la legislación relativa a la protección física de los laboratorios
Хотя достичь согласия по вопросам существа оказались в состоянии лишь некоторые прошлые обзорные конференции, вновь начавшийся обзорный цикл следует рассматривать в позитивном ракурсе,
Aunque sólo algunas conferencias de examen anteriores han conseguido llegar a un acuerdo sobre cuestiones de fondo, el ciclo de examen recién iniciado debe enfocarse desde una perspectiva positiva, y el trabajo del Comité debería
Первая и вторая обзорные конференции просили государства- участники
La Primera9 y la Segunda Conferencias de Examen pidieron a los Estados Partes
Чередовавшиеся обзорные конференции подтвердили веру государств- участников, что универсальное присоединение к Конвенции упрочивало бы международный мир
En las conferencias de examen sucesivas se ha reafirmado la creencia de los Estados Partes de que la adhesión universal a la Convención realzaría la paz
В бюллетенях Международного исследовательского института на его странице в Интернете помещаются глобальные обзорные прогнозы и информация о возможных отклонениях от обычных климатических параметров
Sus boletines de la página Web ofrecen predicciones generales mundiales y una indicación de las posibles desviaciones del clima normal y algunos posibles efectos
Результатов: 309, Время: 0.0761

Обзорные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский