ОБЛАСТНЫЕ - перевод на Испанском

regionales
региональный
областной
районный
регионе
provinciales
провинциальный
краевой
областной
провинции
мухафаз
местном
de distrito
районов
в окружном
в округах
в районном
в окружной
de los condados
в графстве
округа
окружным
regional
региональный
областной
районный
регионе
distrito
округ
окружной
район
районный
участок
дистрикт
уезде
oblast
область
областных

Примеры использования Областные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Координация на уровне областей имеет определяющее значение, учитывая тесный контакт, который областные координаторы поддерживают с операциями, в рамках которых организуется помощь, и бенефициарами.
La coordinación en el plano de los distritos reviste una importancia decisiva dado el contacto estrecho que mantienen los Oficiales de Coordinación de Distrito con las operaciones de respuesta y con los beneficiarios.
военный суд, областные, городские, районные суды это суды общей юрисдикции, где каждый вправе требовать рассмотрения его дела компетентным и беспристрастным судом
los tribunales militares, provinciales, municipales y regionales son tribunales de jurisdicción general en los que cada persona puede exigir legalmente que su causa sea examinada por un tribunal competente
Областные суды, суд Горно-Бадахшанской автономной области и городской суд Душанбе могут действовать либо как кассационные суды, либо как суды первой инстанции по гражданским, уголовным и административным делам.
Oblast courts, the court of the Badakshan Mountainous Autonomous Region and the City Court of Dushanbe may act either as courts of cassation or first instance of civil, criminal and administrative cases.
восстановить к концу 2005 года областные органы по координации противоминной деятельности.
reactivar los órganos regionales de coordinación de actividades relativas a las minas para fines de 2005.
Согласно этого плана, созданы республиканский, областные, городские и районные Центры грудного вскармливания на базе отделений совместного пребывания матери и ребенка.
De conformidad con el plan, en las salas que comparten las madres y sus hijos recién nacidos en los hospitales se han creado centros nacionales, provinciales, urbanos y de distrito para la lactancia materna.
также с учетом переполненности тюрьмы, были переведены в другие областные тюрьмы.
debido también al hacinamiento en la prisión, muchos de esos reclusos fueron trasladados a otras prisiones regionales.
систему образования( 2010 год) каждая школа ежегодно составляет план, который представляется в областные инспекции системы образования
cada escuela debe trazar un plan anual que se remite a la inspección regional de educación y al Ministerio de Educación,
В 2010- 2011 учебном году в республике функционируют 4 областные кадетские школы- интернаты с углубленной допризывной подготовкой, в которых занимаются свыше 980 учащихся
En el curso 2010/11 en el país funcionaban cuatro escuelas-internado provinciales de cadetes con instrucción preliminar en que cursan estudios más de 980 alumnos
арбитражный Суд Автономной Республики Крым, областные арбитражные Суды и арбитражные суды городов Киева и Севастополя.
República Autónoma de Crimea, los tribunales de arbitraje regionales y los tribunales de arbitraje de las ciudades de Kiev y Sebastopol.
Ташкентский городской суд, областные, районные и городские суды по уголовным делам.
el Tribunal Penal Municipal de Tashkent y los tribunales penales provinciales, distritales y municipales.
Поэтому, имея только один час в сутки в дневное время на канале УТ- 1, кроме выходных, областные телерадиоканалы используют его для новостей с области
Por tanto, como únicamente cuentan con una hora durante el día en el canal UT-1, excepto los fines de semana y los días festivos, los canales de televisión y radios regionales utilizan ese espacio para transmitir las noticias de sus regiones
Ташкентский городской суд, областные и межрайонные суды по гражданским делам.
el Tribunal Municipal de Tashkent y los tribunales provinciales y entre distritos encargados de causas civiles.
в удовлетворительных условиях и что санкции явно оказали сдерживающее воздействие на областные избирательные комиссии.
general en condiciones satisfactorias, y las sanciones tuvieron manifiestamente un efecto disuasivo para las comisiones electorales regionales.
Ташкентский городской суд, областные, районные и городские суды по уголовным делам.
el Tribunal Municipal de Tashkent y los tribunales provinciales, de distrito y municipales encargados de causas penales.
отделы здравоохранения подготовили свои инвестиционные планы и представили их в Министерство здравоохранения через областные отделы здравоохранения после проведения совместного анализа работы учреждений здравоохранения
presentado planes de inversión de capital al Ministerio de Salud a través de las oficinas provinciales de salud después de haber hecho un análisis conjunto del establecimiento de salud
Ташкентский городской суд, областные, районные и городские суды по уголовным делам.
ciudad de Tashkent y los tribunales para causas penales provinciales, de distrito y municipales.
городские( районные) и областные и специальные суды.
de la ciudad(o del distrito) y del condado, y los tribunales especiales.
Такие реформы могут способствовать тому, что бюджетные ресурсы на разных уровнях государственного управления( центральные, областные, префектурные, окружные,
Estas reformas pueden ayudar a garantizar que los recursos presupuestarios estén disponibles en los diferentes niveles de gobierno(central, provincial, prefectura, condado,
Как сообщают областные комиссии, СМИ опубликовали информацию об их создании
Las comisiones de condado informaron que los medios transmitían noticias acerca de su establecimiento
замечания КЛРД Норвегия отметила, что" с 2004 года областные руководители принимали совместные меры с муниципалитетами, в которых качество услуг являлось неадекватным, направленные на повышение качества соответствующих услуг до стандартного уровня" 110.
Noruega indicó que desde 2004 los gobernadores de condado se habían interesado por los municipios que facilitaban servicios insuficientes para que los mejoraran.
Результатов: 148, Время: 0.0652

Областные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский