ОБЛЕГЧЕНИЕ ДОСТУПА - перевод на Испанском

facilitar el acceso
облегчения доступа
облегчить доступ
содействия доступу
содействовать доступу
способствовать доступу
упрощению доступа
обеспечить доступ
упростить доступ
предоставить доступ
предоставление доступа
facilitación del acceso

Примеры использования Облегчение доступа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Целью компонента 3 является облегчение доступа к комплексным, инклюзивным
El objetivo de la tercera parte es facilitar el acceso de las familias a servicios completos,
Облегчение доступа на рынки( торговля): данная инициатива была выдвинута на Меж- дународной конференции по финансиро- ванию развития, Монтеррей, Мексика, в 2002 году;
Facilitación del acceso a los mercados(comercio): La iniciativa se puso en marcha en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en 2002 en Monterrey(México);
Облегчение доступа для этих сообществ к космическим данным
Facilitar el acceso de dichas entidades a datos
Такие проекты предусматривают выплату субсидий за культивирование альтернативных культур, облегчение доступа альтернативных культур на рынок
Los proyectos abarcaban el pago de subvenciones para el cultivo de cosechas alternativas, la facilitación del acceso a los mercados para los cultivos alternativos
Согласование информации, формирующей представления о ЮНЕП, в Интернете( во<< Всемирной паутине>>) и облегчение доступа к информации и предоставление информации о ЮНЕП
Armonizar la imagen del PNUMA en la Web y facilitar el acceso y la información sobre el PNUMA y el medio ambiente
субрегионального сотрудничества по трансграничным вопросам( таким, как облегчение доступа на трансграничные пастбища),
subregional para abordar las cuestiones transfronterizas(como la facilitación del acceso a los pastizales transfronterizos),
целью этой программы является облегчение доступа просителей убежища и сопровождающих их членов семьи к услугам государственных учреждений здравоохранения.
Convenio cuyo objetivo es facilitar el acceso al sistema público de salud a solicitantes de la condición de refugiado y sus familias que lo acompañen.
Ежедневное предоставление информации о деятельности ВСООНЛ средствам массовой информации и облегчение доступа представителей средств массовой информации к деятельности
Información diaria a los medios de difusión sobre la FPNUL y facilitación del acceso de dichos medios a las actividades y operaciones de la Fuerza, y actualización semanal del
общие направления государственной политики, ориентированные на достижение устойчивого экономического роста, облегчение доступа населения к базовым социальным услугам
las principales directrices para la política del Gobierno dirigida a lograr el crecimiento económico sostenible, facilitar el acceso de la población a los servicios sociales básicos
ОД 5. 5 Активизация сотрудничества по линии Юг- Юг и Север- Юг в поддержку мер, нацеленных на облегчение доступа затрагиваемых стран- Сторон Конвенции к технологии и финансированию.
LP 5.5: Aumento de la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur en apoyo de medidas para facilitar el acceso de los países Partes afectados a la tecnología y la financiación.
создание потенциала и облегчение доступа африканских стран к технологическим
el fomento de la capacidad, y facilitando el acceso de África a los conocimientos tecnológicos
Усиление стимулирующего воздействия налоговой системы на инвестиции и облегчение доступа малых и средних предприятий к внешним источникам мобилизации средств( в частности,
Medidas para reforzar el efecto estimulador de la inversión del sistema fiscal y para facilitar el acceso de las empresas pequeñas y medianas a fuentes externas de financiación(entre otras cosas,
Вне- сенные на настоящий момент инициативы охва- тывают такие темы, как облегчение доступа на рынки, развитие энергоснабжения сельских районов для использования в производственных целях и оказание помощи в посткризисном восстановлении и реаби- литации.
Las iniciativas introducidas hasta la fecha abarcan diversos temas, entre ellos el de facilitar el acceso a los mercados, el desarrollo de la energía rural con fines productivos y la asistencia para la recuperación y rehabilitación después de las crisis.
Оперативным приоритетом каждой инициативы будет облегчение доступа и предоставление услуг наименее развитым странам региона( например,
En cada iniciativa se dará prioridad operacional a las actividades para facilitar el acceso de los países menos adelantados de la región(a saber, Djibouti, Somalia,
оказывает поддержку проектам южноафриканских НПО, направленным на облегчение доступа на рынок труда для молодых чернокожих
apoya proyectos de ONG sudafricanas orientados a facilitar el acceso de los jóvenes negros y las personas de
создании необходимых условий, направленных на облегчение доступа населения к спортивным объектам и площадкам.
crear instalaciones deportivas destinadas a facilitar el acceso de la ciudadanía a los recintos deportivos.
Усилия системы Организации Объединенных Наций должны быть направлены на облегчение доступа развивающихся стран к подобным технологиям.
los países en desarrollo, y, en consecuencia, las actividades del sistema de las Naciones Unidas debían encaminarse a facilitar su acceso a esas tecnologías.
поэтому необходимо в срочном порядке разрабатывать политику, направленную на облегчение доступа молодежи на рынок труда.
la sociedad de mañana, por lo que es urgente idear políticas dirigidas a facilitar el acceso de los jóvenes al mercado de trabajo.
расширение бесплатной юридической помощи заключенным, а также облегчение доступа заключенных к их адвокатам и родственникам.
reforzar el sistema de asistencia letrada gratuita para los detenidos y facilitarles el acceso a sus abogados y a sus familiares.
прав человеческой личности и учреждения такого института, как общественный защитник, в функции которого входит облегчение доступа населения к судебной системе.
del establecimiento de la Oficina del Defensor del Pueblo como medio de facilitar el acceso público al sistema judicial.
Результатов: 112, Время: 0.0575

Облегчение доступа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский