ОБЛИКЕ - перевод на Испанском

forma
способ
как
выход
форме
виде
образом
основе
пути
порядке
является
aspecto
аспект
вопрос
момент
внешность
облик
области
элементом
выглядишь
направлением
отношении
rostro
лицо
лик
облик
личико
рожу
лицем
ростро
bajo la apariencia

Примеры использования Облике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
спускается с Олимпа в облике лебедя и соблазняет королеву по имени Леда.
desciende desde el Monte Olimpo con el aspecto de un cisne y seduce a una doncella llamada Leda.
достичь этого, и она надеется участвовать в следующем периодическом обзоре в своем новом облике.
esperaba regresar al próximo examen con una nueva imagen del país.
Это нашествие просто отвлекающий маневр, позволяющий ему ударить нас в облике Александра Грейсона.
Esta invasión es una mera distracción, un amago de maniobra que le permite golpearnos a voluntad con el pretexto de Alexander Grayson.
Комиссия сочла исходную информацию недостаточной, чтобы вынести Совету рекомендацию об облике системе выделения участков для разведки.
La Comisión consideró que la información básica era insuficiente para hacer una recomendación al Consejo acerca del diseño de un sistema de asignación de zonas para la exploración.
Экспонаты выставки расскажут о происхождении и меняющемся облике пустынь на протяжении тысячелетий.
En la exposición se mostrará el origen de los desiertos y su evolución a lo largo de milenios.
Каждые десять лет он появлялся в новом облике, с новым именем.
Cada diez años más o menos, él volvería a emerger con una nueva apariencia, un nuevo nombre.
На облике города сильно отразились капризы
El aspecto de la ciudad se vio siempre afectado por los caprichos
вызвала значительные искажения в облике и функционировании городов,
generado graves distorsiones en la forma y el funcionamiento de las ciudades,
вызвала значительные искажения в облике и функционировании городов,
ha generado graves distorsiones en la forma y funcionamiento de las ciudades,
посещаемой миллионами туристов, которые могут с уверенность рассказать об этом новом облике, страной надежды,
visitado por miles de turistas que pueden dar fe de su nuevo rostro, un país con esperanza
также организовывая молодежные встречи для разговоров о забытом облике Газы.
proporcionamos un espacio en el que los jóvenes pueden hablar acerca de la cara olvidada de Gaza.
Придание облика компании по существу схоже с обучением гейши.
Darle forma a una compañía es, en esencia, similar a entrenar a una geisha.
Нравится мой новый облик, командор?
¿Te gusta mi nuevo aspecto, Comandante?
Они должны принять человеческий облик, чтобы проникнуть в чистилище.
Ellos deben asumir una forma humana para entrar en el purgatorio.
Этот облик Анубиса.
Este Aspecto Anubis.
Мой облик удивил вас,?
¿Le sorprende mi apariencia?
Если бы ты увидел мой истинный облик, у тебя бы взорвался мозг!
¡Si vieras mi verdadera forma, tu cerebro probablemente explotaría!
Облик Профессора Риббит.
Aspecto Croac.
Этот облик вдохновлен произведениями мангаки Shigeru Mizuki.
Esta apariencia es inspirada en los trabajos de arte de Shigeru Mizuki.
Захватывали дух ее облик и сила духа.
Era impresionante en su rostro y fortaleza.
Результатов: 50, Время: 0.1335

Облике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский