ОБМЕНОМ - перевод на Испанском

intercambio
обмен
обмениваться
обменяться
торговля
intercambiar
обмениваться
обменяться
обмен
поделиться
поменяться
canje
обмен
конверсия
свопы
форме обмена нотами
замена
канье
compartir
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
intercambios
обмен
обмениваться
обменяться
торговля
intercambiarían
обмениваться
обменяться
обмен
поделиться
поменяться

Примеры использования Обменом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Третья проблема связана с обменом информацией между Трибуналом,
Un tercer problema guarda relación con la transmisión de información entre el Tribunal,
Комитет активно занимался обменом информации о деятельности учреждений в этом регионе
El Comité ha participado en el intercambio de información sobre las actividades de los organismos en la región
Бюро было удовлетворено обменом мнениями с членами Европейского союза,
La Mesa se sintió alentada por el intercambio de opiniones con los miembros de la Unión Europea,
Это управление также занимается вопросами укрепления своего оперативного потенциала и обменом информации с другими учреждениями по контролю на национальном уровне в местах доставки товаров.
Igualmente trabaja en el fortalecimiento de su capacidad operativa y en el intercambio de información con otras entidades de control, a nivel nacional, en los lugares de arribo de las mercancías.
Расстроенный обменом, он применил свое открытие, чтобы опубликовать пост на стене Марка Цукерберга.
Frustrado con el intercambio, se dedicó a usar su propio descubrimiento para postear en el muro de Mark Zuckerberg.
Прения в Комитете характеризовались предметным и конструктивным обменом мнениями по общим и конкретным аспектам операций по поддержанию мира.
Las deliberaciones del Comité se caracterizaron por un cambio sustantivo y constructivo de opiniones sobre aspectos generales y particulares de las operaciones de mantenimiento de la paz.
панафриканскую сеть, занимающуюся обменом информацией и опытом по вопросам устойчивого развития горных районов.
una red panafricana dedicada a intercambiar información y experiencias sobre el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.
Такое сотрудничество должно подкрепляться эффективным обменом информацией с участием межправительственных правоохранительных
Dicha cooperación debe tener el apoyo de un intercambio eficaz de información, con participación de
Трудности с обменом диагностическими образцами и материалами в силу регламентаций на предмет безопасности, защищенности и перевозки;
Las dificultades en el intercambio de muestras y materiales de diagnóstico debido a la normativa en materia de salubridad, seguridad y transporte;
вы будете продолжать всю эту затею с обменом?
vais a hacer el tema del cambio?
Этот процесс можно также было бы усилить дополнительным компонентом- обменом передовым опытом в конкретных областях;
Este proceso podría complementarse con un componente adicional, a saber, con el intercambio de información sobre las prácticas más eficientes en determinadas esferas;
Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами
No es nada impresionante si lo comparamos con los cambios mundiales en moneda real
эффективным, он должен быть подлинным dia- logos и обменом накопленным опытом.
ese diálogo debe ser verdaderamente dia-logos, es decir, un intercambio de sabiduría y sabiduría compartida.
Учитывая все, что случилось, зачем ему продолжать заниматься обменом?
Teniendo en cuenta todo lo que ha pasado,¿por qué seguiría adelante con el intercambio?
защите прав человека не ограничиваются эффективностью и обменом информацией.
la protección de los derechos humanos no se limitaban a la eficacia y al intercambio de información.
должны обеспечить четкий баланс между обменом информацией и озабоченностью по поводу национальной безопасности.
lograr un equilibrio claro entre la transmisión de información y las preocupaciones de seguridad nacional.
оперативного розыска, связанных с трансграничным обменом информацией.
los mecanismos de búsqueda rápida basados en el intercambio de información a través de las fronteras.
детальными обсуждениями и полезным и конструктивным обменом мнениями.
largas conversaciones y participó en intercambios de opiniones que fueron útiles y constructivos.
Передающая страна может пожелать принять во внимание факторы, влияющие на ее способность выполнять требования, связанные с регулярным обменом информацией.
El país transmisor podría tener en cuenta los factores que influyen en su capacidad para cumplir los requisitos de un intercambio habitual de información.
шагом в правильном направлении, и нужно, чтобы оно не ограничилось лишь обменом идеями и опытом.
es imperativo que no se limite a un intercambio de ideas y experiencias.
Результатов: 725, Время: 0.0611

Обменом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский