ОБМЕНОМ ИНФОРМАЦИЕЙ - перевод на Испанском

intercambio de información
обмена информацией
информационного обмена
обмениваться информацией
обмена данными
intercambiar información
обмена информацией
обмениваться информацией
обменяться информацией
делиться информацией
поделиться информацией
обмена опытом
comparten información
обмена информацией
обмениваться информацией
делиться информацией
поделиться информацией
обменяться информацией
распространять информацию
intercambios de información
обмена информацией
информационного обмена
обмениваться информацией
обмена данными
intercambio de informaciones
обмена информацией
информационного обмена
обмениваться информацией
обмена данными
transmisión de información
передачи информации
распространения информации
обмен информацией
потока информации
разглашение информации
препровождения информации
направление информации

Примеры использования Обменом информацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
финансирующими учреждениями в поддержку инициатив, связанных с обменом информацией.
los organismos de financiación en apoyo de las iniciativas de intercambio de información.
Вместе с тем Комитету не следует возлагать дополнительные политические обязательства на государства- члены из числа развивающихся стран в связи с обменом информацией для целей налогообложения в рамках предлагаемого Кодекса;
Sin embargo, el Comité no debía imponer más obligaciones políticas a los Estados Miembros que son países en desarrollo a través del proyecto de código en relación con el intercambio de información con fines fiscales.
Узкие места нередко возникают в связи с обменом информацией между миротворческими операциями
A menudo se producen estrangulamientos en la corriente de información intercambiada entre las operaciones de mantenimiento de la paz
Рабочая группа ЮНКТАД- ЛАЭС занимается обменом информацией, опытом и передовой практикой в интересах укрепления сотрудничества в вопросах торговли и конкуренции.
La labor del Grupo de Trabajo de la UNCTAD y el SELA se ha centrado en el intercambio de información, experiencias y mejores prácticas a fin de reforzar la cooperación en la esfera del comercio y la competencia.
Эти политические процессы дополнялись и подкреплялись техническим обменом информацией, знаниями и опытом между координаторами по Хиогской рамочной программе,
Estos procesos políticos fueron complementados y enriquecidos por un intercambio de información, conocimientos y experiencia técnica entre coordinadores, plataformas nacionales
Группа старших руководителей является прежде всего органом, занимающимся обменом информацией, а Комитет по вопросам политики рассматривает главным образом вопросы,
El Grupo Superior de Gestión es principalmente un órgano dedicado al intercambio de información, mientras que el Comité de Políticas considera principalmente las cuestiones que requieren decisiones normativas
Хотя задача контроля за обменом информацией по САР представляется трудной и сложной, предпринять необходимые для этого шаги
Si bien el control del intercambio de información sobre los estimulantes de tipo anfetamínico era una cuestión difícil
Признавая, что национальные усилия должны подкрепляться обменом информацией и взаимодействием на национальном,
Reconociendo que las medidas nacionales deben ir apoyadas por el intercambio de información y la colaboración a nivel nacional,
Одно из возможных направлений ее задействования в целях недопущения доступа террористов к оружию массового уничтожения связано с обменом информацией об имеющихся возможностях в области подготовки в МАГАТЭ и оказанием других видов помощи в борьбе с незаконным оборотом ядерных и радиоактивных веществ.
Una de las formas de utilizarla para evitar que los terroristas tengan acceso a las armas de destrucción en masa es intercambiar la información sobre capacitación y otras medidas de asistencia que ofrece el OIEA para combatir el tráfico de sustancias nucleares y radiológicas.
который занимается в основном укреплением самостоятельных возможностей и обменом информацией.
cuyas actividades se centran en el fomento de la capacidad y en el intercambio de información.
этот процесс сопровождается мотивированным участием населения и обменом информацией и знаниями.
la población participa y está motivada y si se comparten la información y los conocimientos.
производством аудиовизуальных материалов и обменом информацией между агентствами новостей.
producción audiovisual e intercambios entre agencias de noticias.
Комитет удовлетворен обменом информацией с Отделением.
la Comisión está satisfecha con los intercambios con la Oficina.
связанные с мониторингом и обменом информацией, и мероприятия, относящиеся к различным аспектам создания потенциала.
las relativas a la vigilancia y el intercambio de información y las relativas a diversos aspectos del aumento de la capacidad.
находится на предварительном этапе, связанном с обменом информацией в 11 рабочих группах.
se encuentra en una etapa preparatoria, de intercambio de información, mediante la actividad de 11 grupos de trabajo.
его роль ограничивается обменом информацией.
su función se limita al intercambio de información.
оно является главным механизмом, занимающимся обменом информацией, который играет чрезвычайно важную роль в деле отслеживания трансграничных перемещений террористов.
cuestiones relativas a la información de inteligencia y contrainteligencia y es el mecanismo principal para intercambiar información crucial para controlar los movimientos de terroristas a través de las fronteras.
которая будет следить за проводимой деятельностью, а также за координацией усилий и обменом информацией.
un grupo de expertos que seguirá la realización de las acciones paralelamente a la coordinación y al intercambio de información.
Более низкий показатель объясняется осуществлением скоординированных усилий в целях обеспечения эффективной организации заседаний стран, предоставляющих войска, а также обменом информацией на основе задействования других информационных сообществ.
El número fue menor debido a esfuerzos concertados por aumentar la eficiencia de la organización de las reuniones con los países que aportan contingentes, y la difusión de información por conducto de otras comunidades de información..
Двустороннее сотрудничество охватывает деятельность, связанную с обучением инспекторов по контролю над вооружениями, обменом информацией, утверждением взаимных дополнительных инспекций,
La cooperación bilateral abarca las actividades relacionadas con la formación de los inspectores de control de armas, el intercambio de información, la aprobación de inspecciones adicionales recíprocas,
Результатов: 206, Время: 0.0747

Обменом информацией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский