AL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN - перевод на Русском

в обмена информацией
para intercambiar información
para el intercambio de información
de compartir información
обмена данными
intercambio de datos
intercambiar datos
intercambio de información
compartir datos
para compartir información
в обмене информацией
en el intercambio de información
de intercambiar información
compartir información
compartir conocimientos
в обмен информацией
al intercambio de información
обмену информацией в
al intercambio de información
intercambiar información , de
информационного обмена
intercambio de información
intercambiar información
обмениваться информацией
intercambiar información
compartir información
intercambio de información
intercambiar datos
intercambiarse información

Примеры использования Al intercambio de información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No hay impedimento legislativo al intercambio de información con contrapartes extranjeras para permitir la cooperación en la prevención de la expedición ilegal de armas de fuego y otros productos.
В законодательстве не существует никаких препятствий для обмена информацией с иностранными партнерами в целях обеспечения возможности для сотрудничества в деле предупреждения незаконных поставок огнестрельного оружия и других товаров.
En los tratados bilaterales con los Estados Unidos, el Reino Unido y Cuba se incluyen disposiciones relativas al intercambio de información.
Положения об обмене информацией включены в двусторонние договоры, заключенные с Соединенными Штатами Америки, Соединенным Королевством и Кубой.
Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.
Это стало важным вкладом в развитие обменов информацией по вопросам безопасности для борьбы с этой международной угрозой.
A ese respecto, algunos oradores mencionaron la importancia de negociar memorandos de entendimiento relativos al intercambio de información, así como de crear sistemas nacionales con canales de comunicación seguros.
В этой связи несколько выступавших отметили важность заключения меморандумов о договоренности об обмене информацией, а также необходимость создания национальных систем с защищенными каналами связи.
El párrafo 1 del artículo 26 se aplica al intercambio de información a los fines de aplicar las disposiciones de la Convención, inclusive el artículo 27.
Пункт 1 статьи 26 относится к обмену информацией для целей положений Конвенции, то есть включая статью 27.
Por lo que se refiere al intercambio de información relativa a los autores de actos de terrorismo,
Что касается обмена информацией об исполнителях актов терроризма,
Tailandia insta a la continuación de esta cooperación y al intercambio de información, así como al establecimiento de patrullas comunes en las fronteras.
Таиланд призывает к продолжению этого сотрудничества и к обмену данными, а также к организации совместного патрулирования границ.
El mecanismo gestionado por el Coordinador Residente se orienta al intercambio de información, a conjugar las acciones y los organismos y a consolidar el enfoque por programas.
Механизм, деятельностью которого руководит резидент- координатор, осуществляет контроль за обменом информацией, координацией деятельности учреждений и укреплением программного подхода.
Los beneficios derivados de la aplicación de un enfoque regional e internacional coordinado respecto de la promoción y la protección de los derechos humanos no se limitaban a la eficacia y al intercambio de información.
Преимущества скоординированного регионального и международного подхода к поощрению и защите прав человека не ограничиваются эффективностью и обменом информацией.
particularmente en lo relativo al intercambio de información.
в том числе увеличила объем обмена информацией.
La legislación de Santa Lucía sobre finanzas internacionales contiene disposiciones relativas al intercambio de información.
Наше законодательство о международной финансовой деятельности содержит положения о взаимном обмене информацией.
Se expresó la opinión de que la referencia al intercambio de información contenida en el párrafo 4.3 tampoco se ajustaba a las disposiciones del plan de mediano plazo.
Было высказано мнение, что содержащееся в пункте 4. 3 указание на обмен информацией также не соответствует положениям среднесрочного плана.
Las funciones de secretaría de estos mecanismos de coordinación carecen a menudo de los recursos suficientes, y el compromiso de coordinación se limita en gran medida al intercambio de información.
На функционирование секретариатов этих координационных механизмов часто выделяются недостаточные ресурсы, а обязательства по координации в основном ограничиваются обменом информации.
Las medidas relativas a la seguridad de las telecomunicaciones y la informática son aplicables al intercambio de información, especialmente la relacionada con la circulación de armas.
Меры, связанные с безопасностью в сфере телекоммуникаций, относятся к вопросам обмена информацией, особенно связанным с оборотом оружия.
Ley Nº 111/2011 por la que se enmienda la Ley de Prensa reconociendo el derecho al intercambio de información;
Закон№ 111 2011 года, в котором содержатся поправки к Закону о печати, обеспечивающие признание права на обмен информацией;
Más recientemente, se ha elaborado un marco conceptual que debería abrir las puertas a un acuerdo relativo al intercambio de información y varios gestos de importancia humanitaria.
В последнее время были разработаны концептуальные рамки, которые должны открыть путь к достижению соглашения об обмене информацией и осуществлению ряда значимых в гуманитарном плане жестов.
La obligación existe, independientemente de la vigilancia conjunta, y se aplica al intercambio de información.
Это обязательство существует независимо от совместного мониторинга и применимо к обмену информацией.
Los participantes subrayaron la importancia del papel de las organizaciones no gubernamentales en la creación y el cumplimiento de sus mandatos, en particular por lo que respecta al intercambio de información y a la sensibilización.
Участники подчеркнули важную роль НПО в процессе учреждения, а также выполнения их мандатов, в частности, в контексте обмена информацией и проведения просветительских мероприятий.
observaciones sobre una propuesta revisión de la Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera con referencia al intercambio de información electrónica(1996);
замечаний по предлагаемому пересмотренному варианту Конвенции о договоре о международных дорожных перевозках грузов в отношении использования электронного обмена данными( 1996 год);
exhortan al intercambio de información y tecnología pertinentes para la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica,
призывают обмениваться информацией и технологией, имеющими отношение к сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия,
Результатов: 388, Время: 0.104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский