ОБМЕНУ ЗНАНИЯМИ - перевод на Испанском

intercambio de conocimientos
обмена знаниями
compartir conocimientos
обмена знаниями
intercambiar conocimientos
intercambios de experiencias
обмена опытом
difusión de conocimientos
распространения знаний
transferencia de conocimientos
передачу знаний
intercambio de conocimiento
обмена знаниями
intercambios de conocimientos
обмена знаниями

Примеры использования Обмену знаниями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Югом может способствовать обмену знаниями, инновациями и технологией.
el Sur pueden contribuir al intercambio de conocimientos, a la innovación y a la transferencia de tecnología.
В настоящем докладе особое внимание уделяется обмену знаниями и укреплению местного потенциала.
En el informe se presta especial atención al intercambio de conocimientos y el fortalecimiento de la capacidad local.
Как отмечается в пункте 9, возглавлявшаяся Библиотекой им. Дага Хаммаршельда Целевая группа Секретариата по обмену знаниями прекратила свое существование.
Como se indica en el párrafo 9, ya no existe el Grupo de Trabajo sobre el intercambio de conocimientos de la Secretaría bajo la dirección de la Biblioteca Dag Hammarskjöld.
Несколько делегаций подчеркнули важное значение увеличения ассигнований на деятельность по профилактике ВИЧ/ СПИДа и по обмену знаниями и информацией.
Varias recalcaron la importancia de que se asignaran más recursos a las actividades de prevención del VIH/SIDA y de que se intercambiaran conocimientos e información.
последовательного подхода, применяемого к обмену знаниями внутри Секретариата.
sistemático sobre la forma en que los conocimientos se intercambian a nivel interno de la Secretaría.
В более широком контексте отмечалось, что Программа содействовала обмену знаниями практически по всем ключевым вопросам.
Como una escala más amplia, se observó que el Programa había alentado el intercambio de aprendizaje prácticamente en todos los problemas clave.
Секретариат Комиссии по устойчивому развитию также содействует обмену знаниями через свою интерактивную базу данных, в которой содержится подробная
La secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible también facilita el intercambio de conocimientos a través de su base de datos interactiva en línea,
Более активная роль Отдела в содействии координации и обмену знаниями между членами групп,
Una función más activa de la División en cuanto a facilitar la coordinación y el intercambio de conocimientos entre los miembros de los grupos,
первоочередное внимание уделялось созданию потенциала, обмену знаниями и оказанию помощи на уровне принятия стратегических решений.
planificarán su labor para dar prioridad a la creación de capacidad, compartir conocimientos y brindar asistencia a nivel de políticas.
Таким образом, УООН располагает уникальными возможностями для того, чтобы содействовать генерированию и обмену знаниями, касающимися роли
La Universidad está por ende en una posición inigualable para contribuir a la generación y el intercambio de conocimientos relacionados con las funciones
стимулы для побуждения сотрудников к проведению консультаций с группами клиентов, обмену знаниями и сотрудничеству друг с другом.
para alentar al personal a mantener consultas con los grupos de clientes, intercambiar conocimientos y colaborar entre sí.
Наименее развитые страны создали благоприятные условия для содействия обмену знаниями и обеспечивали сопоставимость
Que los países menos adelantados crearan un entorno que facilitara la transferencia de conocimientos y asegurara la compatibilidad
создания потенциала для содействия обмену знаниями и оценке действенности альтернативных вариантов развития;
creación de capacidad para facilitar el intercambio de conocimientos y evaluación de los efectos de las opciones de desarrollo alternativas;
из самых крупных проблем, то 5 февраля 2005 года в Эр-Рияде состоится международная конференция по развитию сотрудничества и обмену знаниями и опытом.
el 5 de febrero de 2005 tendrá lugar en Riad una conferencia internacional para promover la cooperación e intercambiar conocimientos y experiencias.
межрегиональное сотрудничество может способствовать обмену знаниями и опытом и содействовать наиболее эффективному использованию ресурсов с целью развития человеческого потенциала
interregional puede facilitar el intercambio de conocimientos y experiencias y promover el uso más efectivo de los recursos destinados a alcanzar el desarrollo humano
Их национальные базы данных идеально подошли бы для предоставления традиционных знаний с целью поддержки реализации проектов в соответствующих странах, а также для содействия обмену знаниями между Сторонами.
Sus repositorios nacionales serían excelentes para proporcionar conocimiento tradicional con el fin de apoyar la aplicación de proyectos dentro de los países implicados y para facilitar el intercambio de conocimiento entre las Partes.
расширению полномочий персонала, активному обмену знаниями и сокращению объема административной работы.
empoderar al personal, intercambiar conocimientos de forma proactiva y reducir el trabajo administrativo.
Правительство планирует организовать в 2006 году ряд региональных конференций в поддержку усилий учебных заведений по выполнению КПР ООН и содействию обмену знаниями между колледжами и университетами.
El Gobierno tiene previsto celebrar varias conferencias regionales en 2006 para apoyar las actividades de los centros universitarios en apoyo de la Convención y facilitar la transferencia de conocimientos entre colegas y universidades.
Программа содействовала обмену знаниями между организациями, институтами,
El Programa facilitó el intercambio de conocimientos entre organizaciones, instituciones,
касается укрепления образования и содействия обмену знаниями.
de análisis geoespacial para impulsar la enseñanza y promover los intercambios de conocimientos.
Результатов: 800, Время: 0.0513

Обмену знаниями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский