обмена информациейобмениваться информациейобменяться информациейделиться информациейподелиться информациейобмена опытом
Примеры использования
Обмену информацией
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Одно государство- участник выступило с презентацией по техническому сотрудничеству и обмену информацией в отношении перспективной практики в соответствии с действием№ 36.
Un Estado parte hizo una presentación sobre cooperación técnica e intercambio de información sobre prácticas prometedoras en consonancia con la medida Nº 36.
Была установлена процедура по обмену информацией путем составления кратких записок о работе Комитета после каждой его сессии.
Se ha creado un procedimiento para compartir la información mediante la preparación de una nota informativa acerca de las actividades de los comités después de cada uno de sus períodos de sesiones.
Следует уделить должное внимание созданию условий, способствующих обмену информацией, включая возможность работы на условиях конфиденциальности.
Se debe prestar la debida atención a la creación de un entorno propicio para el intercambio de información, incluida la posibilidad de trabajar de manera confidencial.
Семинар был посвящен обмену информацией о составлении программ с учетом проблем инвалидов и поиску возможностей совместного составления программ.
El objetivo del taller consistía en intercambiar información sobre la elaboración de programas inclusivos y analizar las posibilidades de realizar programas conjuntamente.
ПРООН будет также способствовать обмену информацией о надлежащей практике между регионами
Además, facilitará los intercambios de prácticas recomendadas entre las regiones y el aprovechamiento conjunto
Такие совещания могут содействовать формированию международного сообщества экспертов, приверженных обмену информацией и другим формам коллегиальной поддержки в их усилиях по осуществлению Программы действий.
Esas reuniones tienen la capacidad de acoger a una comunidad internacional de expertos comprometidos a intercambiar información y otras formas de apoyo de los homólogos en sus esfuerzos por ejecutar el Programa de Acción.
Добровольному обмену информацией и сотрудничеству с использованием банковских и финансовых документов.
Necesidad de formalizar medidas sobre el intercambio de información y la cooperación espontáneos con relación a documentos bancarios y financieros.
Государства- участники укрепляют свои возможности по обмену информацией, собранной в соответствии с настоящей статьей.
Los Estados Partes reforzarán su capacidad de intercambiar la información reunida de conformidad con el presente artículo.
B Оказывается эффективное содействие обмену информацией между представителями Сторон,
B Se facilitan eficientemente los intercambios entre los representantes de las Partes,
Прозвучал призыв к обмену информацией и опытом о путях создания эффективной, независимой
Se exhortó a intercambiar la información y la experiencia sobre la manera de establecer un poder judicial independiente
УНП ООН следует содействовать обмену информацией посредством регулярно проводимых семинаров- практикумов на национальном, региональном
La UNODC debería promover un intercambio de información mediante la celebración periódica de cursos prácticos de capacitación a nivel nacional,
Государства должны содействовать обмену информацией между лидерами и опытом руководящей деятельности между организациями лиц африканского происхождения на региональном и международном уровнях.
Los Estados deberían facilitar los intercambios regionales e internacionales entre dirigentes y el intercambio de experiencias de liderazgo entre organizaciones de afrodescendientes.
Широкое внедрение совместимых стандартов придаст большую значимость и ценность межучрежденческому обмену информацией.
La adopción generalizada de unas normas de interoperabilidad sería realmente beneficiosa para el intercambio de información más allá de las competencias de las distintas organizaciones.
Региональные организации могут играть важную роль в активизации процессов оказания помощи на межгосударственном и межрегиональном уровнях и обмену информацией и опытом.
Las organizaciones regionales pueden desempeñar una función importante en la facilitación de la asistencia entre Estados y entre regiones, así como en los intercambios de información y aptitudes.
целью которых является содействие действенному, затратоэффективному и транспарентному обмену информацией между КНСО, ГА- СО и секретариатом.
dos servidores de listas para promover un intercambio de información eficiente, económico y transparente entre el CSAC, el GAAC y la secretaría.
Кроме того, в декабре 2001 года она участвовала в совещании по обмену информацией с членами Рабочей группы по произвольным задержаниям.
A su vez, sostuvo una reunión de intercambio con el Grupo de Trabajo sobre Detenciones Arbitrarias en el mes de diciembre 2001.
заинтересованных сторон требует применения гибких и творческих подходов к обмену информацией.
la participación de los interesados hace necesario abordar el intercambio de conocimientos con un criterio flexible y creativo.
Разработку руководящих принципов по мониторингу качества воды и обмену информацией.
Elaborar directrices para la vigilancia de la calidad del agua y elintercambio de la información al respecto.
периода представители Канцелярии приняли участие в четырех региональных конференциях, посвященных обмену информацией и обобщению передового опыта и практики.
representantes de la Fiscalía participaron en cuatro conferencias regionales en las que se trataron los temas del intercambio de información y el desarrollo de conocimientos especializados y mejores prácticas.
На двустороннем уровне Пакистан участвует в действующих договоренностях с большим количеством стран по обмену информацией о связанных с наркотиками вопросах.
En el plano bilateral, el Pakistán tiene concertados acuerdos con un gran número de países a los efectos de intercambiar información sobre cuestiones relacionadas con las drogas.
para facilitar el intercambio de informaciónfin de fomentar el intercambio de informaciónpara promover el intercambio de informacióncon el fin de favorecer el intercambio de información
mayor intercambio de informaciónaumento del intercambio de informaciónmejorar el intercambio de informaciónfortalecimiento del intercambio de información
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文