INTERCAMBIANDO INFORMACIÓN - перевод на Русском

обмен информацией
intercambio de información
intercambiar información
compartir información
обмениваться информацией
intercambiar información
compartir información
intercambio de información
intercambiar datos
intercambiarse información
делиться информацией
compartir información
intercambiar información
compartir detalles
обмена информацией
intercambio de información
intercambiar información
compartir información
обмениваясь информацией
intercambiando información
mediante el intercambio de información
compartir información
обмениваются информацией
intercambian información
comparten información
intercambio de información
обмену информацией
intercambio de información
intercambiar información
compartir información
corriente de información
обмене информацией
intercambio de información
intercambiar información
compartir información
intercambio de datos
transmisión de información

Примеры использования Intercambiando información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tienen mayores oportunidades para trabajar en forma conjunta y complementaria intercambiando información e ideas y ejecutando los proyectos conjuntamente.
расширении возможностей работать сообща на основе взаимодополняемости посредством обмена информацией и идеями и совместной работы по проектам.
los países con economías en transición y suministrando e intercambiando información pertinente.
стран с переходной экономикой, а также путем обмена соответствующей информацией.
El Grupo de Expertos seguirá intercambiando información sobre los artefactos explosivos improvisados,
Группа экспертов продолжит обмен информацией о СВУ, инцидентах с СВУ,
Pidieron además a todos los Estados que siguieran cooperando e intercambiando información sobre el transporte de material nuclear
Они призвали все государства поддерживать сотрудничество и обмениваться информацией о транспортировке ядерных материалов
Intercambiando información sobre los buques que participen en operaciones de pesca en los fondos marinos de zonas que se encuentren fuera de la jurisdicción nacional,
Взаимный обмен информацией о судах, которые занимаются донными промысловыми операциями в районах за пределами национальной юрисдикции,
Al respecto, se pidió a los Estados Partes que siguieran intercambiando información y opiniones, en particular acerca de los artículos 1,
В этом отношении Совещание призвало государстваучастники и впредь делиться информацией и взглядами, в частности в связи со статьями 1,
El Relator Especial siguió intercambiando información con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos sobre casos de presuntas violaciones de los derechos de los pueblos indígenas en el continente americano,
Специальный докладчик продолжал обмениваться информацией с Межамериканской комиссией по правам человека о случаях предполагаемого нарушения прав коренных народов в странах Северной
Seguir intercambiando información sobre los artefactos explosivos improvisados,
Продолжить обмен информацией о СВУ, инцидентах с СВУ,
El Fondo debería seguir presentando informes sobre las conclusiones del EPU, intercambiando información sobre experiencias y prácticas óptimas
ДФФТП следует и далее отчитываться по итогам УПО, обмениваться информацией, касающейся опыта и передовой практики,
Iv Los Estados Partes que han retenido o transferido minas antipersonal por las razones que autoriza el artículo 3 de la Convención seguirán intercambiando información, según lo estipulado en la Medida Nº 54 del Plan de Acción de Nairobi.
Iv Тем государствам- участникам, которые сохраняют или передают противопехотные мины по основаниям, позволенными по статье 3 Конвенции, следует и впредь делиться информацией, как к тому призывает действие№ 54 Найробийского плана действий.
el país está dispuesto a seguir cooperando e intercambiando información en la materia.
страна готова продолжать сотрудничество и обмен информацией в этой области.
Intercambiando información con arreglo a su derecho interno
Обмена информацией в соответствии с их национальным законодательством
en particular, intercambiando información y compartiendo su experiencia.
в том числе обмениваться информацией и опытом.
recibiendo e intercambiando información de todas las fuentes pertinentes,
получение и обмен информацией из всех соответствующих источников,
El Gobierno de España informó de que cooperaba con ONUSIDA intercambiando información y experiencias, facilitando información epidemiológica
Правительство Испании сообщило, что оно сотрудничает с ЮНЭЙДС, обмениваясь информацией и опытом, предоставляя сведения об эпидемии
Intercambiando información, de conformidad con su legislación interna,
Обмена информацией в соответствии с их национальным законодательством
en el resto del país, intercambiando información, estableciendo enlaces en materia de asuntos policiales
на остальной части страны, обмениваясь информацией, взаимодействуя в вопросах работы полиции
La UNMIK y la KFOR siguieron intercambiando información, en particular sobre las novedades en materia de seguridad, la coordinación de las actividades
МООНК и СДК продолжали взаимодействовать в вопросах обмена информацией, особенно касающейся событий в области безопасности,
Las tres misiones en África occidental siguen intercambiando información sobre cuestiones transfronterizas con motivo de las reuniones periódicas de los jefes de las misiones
Все три миссии Западной Африки постоянно обмениваются информацией по трансграничным вопросам в ходе регулярных совещаний соответствующих руководителей миссий,
reuniones periódicas, e intercambiando información, tanto a nivel del propio Estado como entre los Estados del CCG.
периодических совещаний и обмена информацией в рамках каждого государства и между государствами-- членами Совета.
Результатов: 275, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский