ИНФОРМАЦИОННОГО ОБМЕНА - перевод на Испанском

intercambio de información
обмена информацией
информационного обмена
обмениваться информацией
обмена данными
распространения информации
intercambiar información
обмена информацией
обмениваться информацией
обменяться информацией
делиться информацией
поделиться информацией
обмена опытом

Примеры использования Информационного обмена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе на основе использования существующих сетей электронных ресурсов для расширения информационного обмена.
incluida la utilización de las redes de recursos electrónicos existentes para aumentar el intercambio de información.
были в основном нацелены на укрепление информационного обмена и совместной деятельности.
se centraron en la intensificación del intercambio de información y de las actividades conjuntas.
Данный раздел обзора общего состояния Конвенции будет охватывать все эти области, за исключением отчетности и информационного обмена и сотрудничества и содействия,
Esta sección del examen de la situación general de la Convención abarcará todas estas esferas salvo la presentación de informes y el intercambio de información y la cooperación y la asistencia,
контролю радиоактивных источников и для поощрения информационного обмена по радиологической и ядерной сохранности.
el control de las fuentes radiactivas y para promover el intercambio de información en la esfera de la seguridad radiológica y nuclear.
Командно- координационный центр( ККЦ)- мониторинг и координация информационного обмена: это первое контактное звено между странами- членами
El Centro de Mando y Coordinación es un centro de seguimiento y coordinación del intercambio de información; es el primer punto de contacto entre los países miembros
Форум обсудит вопрос о каналах связи и информационного обмена, которые бы способствовали предупреждению международного сообщества о том,
El Foro examinará qué canales de comunicación y de intercambio de información existen para alertar a la comunidad internacional
Специальная рабочая группа рассмотрела варианты разработки эффективной системы информационного обмена, который позволил бы членам Группы систематически получать информацию о взаимодополняемости аналитической
El grupo de trabajo especial examinó alternativas para elaborar un sistema eficaz de intercambio de información que permitiese a los miembros del grupo proporcionar información, de manera sistemática,
Кроме того, в области информационного обмена целесообразно создавать национальные базы данных и применять надлежащую технологию,
Además, en la esfera del intercambio de información, podría ser valiosa la creación de bases de datos nacionales
Создание механизма информационного обмена и привлечение основных групп должно полностью сообразовываться с положениями указанной резолюции,
El establecimiento de un mecanismo de intercambio de información y la participación de los grupos principales se deberían llevar a cabo de conformidad con las disposiciones de esa resolución,
Кроме того, модели информационного обмена и управления знаниями,
Además, los modelos de intercambio de información y gestión de conocimientos,
На основе ранее отработанной схемы взаимодействия и информационного обмена между оперативным управлением Международного координационного штаба
Sobre la base de un esquema de interacción probado con anterioridad y del intercambio de información entre el departamento operacional de la sede para la coordinación internacional
все более активное использование цифровых информационных систем ускоренными темпами ведут к расширению информационного обмена в рамках этих разнообразных
prácticas de gestión y el aumento de la utilización de sistemas de información digital están llevando rápidamente a un intercambio de información más perfeccionado en estas redes diversas
в преддверии обзорной Конференции государства- участники имеют в своем распоряжении официальный механизм информационного обмена- отчетность по статье 7 и неофициальный механизм- Межсессионная программа работы.
con anterioridad a la Conferencia de Examen, los Estados Partes disponen de un mecanismo oficial de intercambio de información-la presentación de informes prevista en el artículo 7-, así como de un mecanismo oficioso: el programa de trabajo entre períodos de sesiones.
международное сообщество не сможет в полной мере воспользоваться плодами информационного обмена.
la comunidad internacional no podrá aprovechar plenamente los beneficios del intercambio de información.
предоставит возможность для начала работы по укреплению субрегионального механизма информационного обмена.
de mayo de 2006, sería la primera oportunidad para fortalecer los mecanismos subregionales de intercambio de información.
Помимо этого, ЮНЕП принимала участие в подготовке ряда проектов, начиная от обеспечения готовности к наводнениям и устранения их последствий и кончая созданием сетей информационного обмена в Африке, Латинской Америке
También se han preparado varios proyectos que abarcan desde la gestión de las inundaciones hasta el establecimiento de redes para intercambiar información en África, América Latina
многосторонним механизмам с целью поощрения информационного обмена и технического/ финансового сотрудничества в этой сфере.
de cuerdos bilaterales o multilaterales para promover el intercambio de información y la cooperación técnica y financiera en este campo.
Ассоциации комиссаров полиции государств Карибского бассейна и Сети информационного обмена Карибского бассейна,
la Asociación de Comisarios de Policía del Caribe y la Red de Intercambio de Información del Caribe,
Одна из делегаций поинтересовалась тем, как скажется на бюджете реализация содержащегося в пункте 8. 6a предлагаемого среднесрочного плана предложения создать механизм информационного обмена по вопросам государственного управления.
Una delegación pidió información acerca de las consecuencias presupuestarias de la propuesta que figura en el inciso a del párrafo 8.6 del proyecto de plan de mediano plazo para establecer un mecanismo de intercambio de información en la esfera de la administración pública.
Организацию четырех национальных ознакомительных и учебных практикумов при участии национальных заинтересованных сторон с акцентом на повышение эффективности/ разработку адекватных механизмов для двустороннего информационного обмена по вопросам водных ресурсов
Organizar cuatro cursos nacionales de validación y de formación con la participación de interesados nacionales, centrados en idear mecanismos o mejorar los existentes para el intercambio de información en ambos sentidos entre los niveles nacional
Результатов: 210, Время: 0.0543

Информационного обмена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский