ОБНОВЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

actualización
обновление
модернизация
актуализация
уточнение
информация
обновленный
последняя информация
переподготовки
actualizar
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
renovación
обновление
ремонт
продление
возрождение
переоборудование
реконструкции
повторное
модернизации
восстановления
ремонтных
modernización
модернизация
обновление
совершенствование
модернизировать
renovar
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
actualizando
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
actualizaciones
обновление
модернизация
актуализация
уточнение
информация
обновленный
последняя информация
переподготовки
actualiza
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
actualizó
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
modernizar
модернизировать
модернизация
усовершенствовать
обновление
совершенствование
обновить
осовременить

Примеры использования Обновлением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с обновлением принадлежащего контингенту палаточного имущества,
Se prevén créditos para sufragar las mejoras de las tiendas de campaña aportadas como propiedad de los contingentes para
Она занималась обновлением ежемесячного бюллетеня Организации Объединенных Наций- неправительственных организаций-- Неформальной региональной сети НПО( ИРЕНЕ).
Trabajó en la actualización del boletín mensual de la Red Regional Oficiosa de Organizaciones no Gubernamentales de las Naciones Unidas.
Мы глубоко озабочены обновлением стратегических оборонных доктрин, в которых приводятся новые доводы, оправдывающие применение ядерного оружия.
Estamos profundamente preocupados por la actualización de las doctrinas de defensa estratégica que establecen nuevas razones para la utilización de las armas nucleares.
Предполагаются задержки с обновлением реестров кандидатов,
Se prevén demoras en la actualización de las listas de candidatos,
Вопросы, связанные с обновлением Типовой конвенции Организации Объединенных Наций о налогообложении.
Cuestiones relativas a la actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre Tributación.
При этом сохраняется обеспокоенность, вызываемая существованием арсеналов оружия массового уничтожения и обновлением доктрин его применения.
Al mismo tiempo, sigue preocupando el hecho de que continúen existiendo arsenales de armas de destrucción en masa y se renueven las doctrinas que guardan relación con ellas.
предоставлял данные для работы над настоящим обновлением.
compartieron información para la preparación de este informe de actualización.
В документе не говорится, что учреждение этих специальных комитетов обусловлено обновлением этих мандатов.
La frase no dice que el establecimiento de esos comités ad hoc esté supeditado a la actualización de esos mandatos.
техническим обслуживанием и обновлением.
mantenimiento y mejora.
14/ INF/ 3 и просить секретариат следить за обновлением информации.
pedir a la Secretaría que mantenga la información al día.
Повторное изучение откликов, поступивших в ходе первого этапа глобальных консультаций по вопросам, связанным с обновлением Руководства( 114 ответов 89 государств и 6 международных организаций).
Segundo examen de las respuestas a la primera consulta mundial sobre cuestiones relativas a la actualización del Manual(114 respuestas de 89 Estados y 6 organizaciones internacionales).
Разница в объеме ресурсов в размере 4700 долл. США главным образом обусловлена расходами, связанными с обновлением базы данных по делам
La diferencia de 4.700 dólares obedece principalmente a las necesidades vinculadas a la actualización de la base de datos de casos
разработок более целенаправленным образом соединяет результаты новых исследований с формированием консенсуса и обновлением ключевых продуктов.
desarrollo vincula más deliberadamente los productos de la nueva investigación a la búsqueda del consenso y al perfeccionamiento de los principales productos que ofrece.
ЮНОДК приступило к работе по удовлетворению запросов государств об оказании помощи на индивидуальной основе в связи с обновлением их законодательства в соответствии с международными документами.
La ONUDD ha comenzado a responder a las solicitudes de los Estados de recibir asistencia individual relativa al perfeccionamiento de sus leyes de modo que se ajusten a los instrumentos internacionales.
В связи с обновлением планов деятельности делегации отметили
En lo que se refería a la actualización de los planes de actividades, las delegaciones observaron
В июне 2010 года рабочая группа, занимающаяся обновлением Руководства по продовольственному снабжению,
El grupo de trabajo encargado de actualizar el Manual de raciones se reunió en Brindisi en junio de 2010
Руководила техническим обновлением системы количественных показателей процессов обучения
Dirigió la actualización técnica del sistema de medición de los procesos
Секретариат ЮНКТАД сообщил, что он в настоящее время занимается обновлением и гармонизацией морского законодательства различных стран на региональном
La secretaría de la UNCTAD dijo que estaba dedicada a actualizar y armonizar la legislación marítima de diversos países a nivel regional
жилье в связи с обновлением городов, для расширения дорог
viviendas en relación con renovación urbana, ampliación de caminos
Соображения, связанные с пересмотром и обновлением НПДА, включая ускоренные подходы к пересмотру
Las consideraciones relativas a la revisión y actualización de los PNA, incluidos los métodos acelerados de revisión
Результатов: 404, Время: 0.1935

Обновлением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский