ОБОРОТНЫЕ - перевод на Испанском

negociables
оборотный
обсуждается
предметом переговоров
подлежит обсуждению
запись
переводной
предметом обсуждения
подлежащим обсуждению
rotatorios
оборотный
роторный
скользящий
возобновляемый
вращающейся
ротационной
револьверного
ротации
ротироваться
capital de operaciones
negociable
оборотный
обсуждается
предметом переговоров
подлежит обсуждению
запись
переводной
предметом обсуждения
подлежащим обсуждению
de operaciones
операций
оперативных
деятельности
функционирования
операционные
сделок
эксплуатации
эксплуатационные

Примеры использования Оборотные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оборотные фонды, первоначально финансируемые за счет начальных денежных средств из внебюджетных источников,
Los fondos rotatorios, financiados inicialmente con capital generador de inversiones procedente de recursos extrapresupuestarios,
рекомендация 28, ни какая-либо другая рекомендация не затрагивает прав в оборотных документах, приобретенных согласно нормам права, регулирующего оборотные документы.
ninguna otra recomendación afectará a los derechos sobre documentos negociables que se hayan adquirido de conformidad con la ley que rija los documentos negociables.
Финансовые компании, оборотные фонды и фонды финансирования доходной деятельности предоставляют кредиты на жилищные нужды под низкий процент маргинальным семьям,
A través de empresas financieras, fondos rotatorios y fondos de generación de ingresos se están proporcionando préstamos a bajo interés para la adquisición de vivienda a las personas desfavorecidas, incluidas las mujeres,
обязанности таких лиц определяются правом, регулирующим оборотные документы.
obligaciones de esas personas se regirán por la ley que regule los documentos negociables.
Оборотные фонды, первоначально финансируемые за счет начальных инвестиций из внебюджетных источников,
Los fondos rotatorios, financiados inicialmente con capital generador de inversiones procedente de recursos extrapresupuestarios,
представляемых им товарах подпадает под права, на которые распространяется действие законодательства, регулирующего оборотные документы лица, которому уступлен должным образом оборотный документ.
sobre los bienes que éste abarque estará sujeta a los derechos que prevea el régimen que rija los documentos negociables de una persona con la que se haya negociado debidamente el documento negociable..
имеющего обязательство по этому оборотному документу, распространяется действие правовых норм, регулирующих оборотные документы.
cualquier otra persona obligada por el documento negociable se regirán por la ley que regule los documentos negociables.
специальные фонды, оборотные фонды и механизмы микрокредитования.
los fondos rotatorios y los planes de microcrédito.
связанных с оборотными документами, такими как оборотные складские расписки и коносаменты.
los resguardos de almacén o los conocimientos de embarque negociables.
ограничено правовыми нормами, регулирующими оборотные документы.
está limitado por la ley que rige los documentos negociables.
В числе возможных способов сокращения стоимости заимствования при наличии больших рисков следует отметить механизмы совместного финансирования и оборотные фонды, которые позволяют сочетать финансирование,
Otras opciones para reducir el costo de los créditos en los entornos de alto riesgo son la utilización de arreglos de cofinanciación y fondos renovables, que permiten combinar fondos procedentes de instituciones financieras nacionales,
Утверждалось, что оборотные лицензии являются одновременно эффективным средством сдерживания антропогенной эмиссии двуокиси углерода с минимальными затратами
Se afirmó que los permisos negociables eran tanto un medio eficaz para fiscalizar a un costo mínimo las emisiones de dióxido de carbono generadas por el hombre,
в частности изучению вопроса о том, в какой степени оборотные коносаменты необходимы для современной международной торговли
en particular la medida en que los conocimientos de embarque negociables son necesarios para el comercio internacional contemporáneo,
оказания им практической и программной поддержки, включая небольшие кредиты и оборотные средства.
programático que comprende préstamos de pequeña escala y fondos rotatorios.
документов в международной торговле, изучая вопрос о том, в какой степени оборотные коносаменты являются необходимыми для современной международной торговли
en particular acerca de hasta qué punto son necesarios los conocimientos de embarque negociables en el actual comercio internacional y en qué medida pueden ser
предоставления займов на цели пополнения оборотных средств через находящиеся на местах оборотные кредитные фонды
refugiados proporcionando inversión de capital y préstamos de capital de explotación mediante fondos rotatorios para préstamos en las zonas
бюджетах на финансовый период, включая проценты, полученные на оборотные средства.
incluyen los intereses devengados por los fondos de operaciones.
Эксперты отметили, что ЮНКТАД могла бы изучить вопрос о том, в какой степени оборотные транспортные документы,
Como señalaron los expertos, la UNCTAD podría estudiar hasta qué punto son necesarios los documentos de transporte negociables, como los conocimientos de embarque,
В законодательстве следует предусмотреть, что обеспечительное право в оборотном документе и представляемых им товарах является подчиненным по отношению к правам, на которые распространяется действие законодательства, регулирующего оборотные документы лица, которому должным образом уступлен оборотный документ.
El régimen debería disponer que una garantía real sobre un documento negociable y sobre las mercancías incorporadas a dicho documento será de rango inferior al derecho conferido por la ley que rija los documentos negociables a la persona a la que ese documento negociable haya sido debidamente transferido con arreglo a dicha ley.
Германия также сообщила, что необходимо декларировать денежные средства и оборотные инструменты на сумму свыше 15 000 евро и что таможенные работники
Alemania también observó que el efectivo y los instrumentos negociables por valor de más de 15.000 euros debían declararse
Результатов: 123, Время: 0.051

Оборотные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский