Примеры использования Обращаю на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Дамы и господа, обращаю ваше внимание на центр арены где несравнимый Миша будет балансировать на высоте 10 этажей на проволоке толщиной с человеческий палец.
что со мной случилось и просто обращаю на это больше внимания.
Обращаю ваше внимание на проекты резолюций, подготовленные секретариатом в ответ на нашу просьбу, высказанную в конце четвертой сессии. Они содержатся в документе UNEP(
НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ По поручению моего правительства обращаю Ваше внимание на создание" таможенной службы Косово",
Настоящим вновь обращаю Ваше внимание на безостановочно совершаемые из сектора Газа акты терроризма,
Особо обращаю Ваше внимание на пункт 6 главы о политических обязательствах, где напоминается о
По поручению моего правительства обращаю Ваше внимание на тяжелое положение нескольких тысяч сербов и нескольких сотен цыган
В этой связи я также обращаю ваше внимание на письмо, которое Генеральный секретарь ООН направил ряду глав государств с просьбой оказать поддержку в ликвидации дефицита средств УВКБ,
По поручению моего правительства обращаю Ваше внимание на отсутствие юридического основания для санкций Европейского союза( ЕС), введенных в отношении Союзной Республики Югославии,
я обращаюсь к главам государств- членов Содружества и вновь обращаю их внимание на то, что война между странами, входящими в это Содружество,- ненормальное явление.
Обращаю Ваше внимание на серьезные последствия таких действий
Также обращаю Ваше внимание на то, что район, незаконно зарезервированный в национальном воздушном пространстве Республики Кипр, простирается от оккупированной части острова до контролируемых правительством районов,
В этой связи я обращаю особое внимание на один из содержащихся в докладе выводов о том,
Обращаю Ваше внимание на серьезный характер вышеназванных действий
Я обращаю ваше внимание и внимание уважаемой Комиссии на доклады Комитета против пыток,
его основных функций, обращаю внимание государств- членов на положения резолюции 54/ 219 Генеральной Ассамблеи о финансировании, которые они, возможно, пожелают рассмотреть на предмет применения практики начисления долевых взносов.
Обращаю Ваше внимание на пункт 16 Декларации Нассау и в этой связи хотела бы информировать Вас о том,
Я также обращаю внимание членов Ассамблеи на документ A/ 53/ 1049 от 8 сентября 1999 года,
С учетом минимального присутствия гуманитарных организаций во многих пострадавших от действий<< Армии сопротивления Бога>> районах обращаю особое внимание на необходимость поддержки деятельности по хозяйственному восстановлению на раннем этапе, чтобы создать возможности для восстановления источников средств к существованию
задаваясь этими вопросами, я обращаю Ваше внимание и внимание всех других членов Совета Безопасности на серьезные нарушения, совершаемые против моей страны,