Примеры использования Обращающимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Тем не менее большинству детей в возрасте обязательного школьного образования, обращающимся за международной защитой, предоставляется доступ к базовому образованию
Примечания: в Руководстве по заявкам в отношении важнейших видов применения к Сторонам, обращающимся с заявками до проведения посадок, адресована просьба представлять информацию о количестве гектаров или кубических метров, подлежащих обработке бромистым метилом.
Vi предоставление информации о пенсионных пособиях и выходе на пенсию посетителям и лицам, обращающимся с вопросами по поводу выхода на пенсию,
Деятельность этих фондов, которые предоставляют ограниченные беспроцентные экстренные кредиты обращающимся за ними лицам, регулируются положениями Закона об исламских фондах беспроцентных кредитов 1980 года.
Общее заявление о том, что странам, обращающимся за финансированием к многосторонним банкам развития, следует запросить информацию о любых действующих применимых программных установках, было сочтено в этом отношении недостаточным.
технической помощи странам, обращающимся за такой помощью в связи с законодательным
При министерстве здравоохранения функционирует Центр реабилитации, в задачи которого входит создание в различных государственных службах страны отделений для предоставления таких услуг обращающимся к ним лицам;
с целью улучшения оказания помощи женщинам, обращающимся с жалобами по поводу насилия.
оказывает помощь частным лицам и сторонам, обращающимся с жалобами, в поисках решений
В руководящих принципах в области здравоохранения, опубликованных в 1992 году, органы здравоохранения были информированы о том, что они должны обеспечивать предоставление услуг по вопросам планирования размеров семьи всем лицам, обращающимся за помощью.
предоставляются консультации жертвам, обращающимся в эти учреждения, а также жертвам насилия, о случаях которого сообщают жители общин.
Юридическая помощь несопровождаемым несовершеннолетним, обращающимся за международной защитой, предоставляется только при прохождении второй и третьей инстанций процедуры рассмотрения ходатайства,
Всем странам, обращающимся к ГАВИ за ресурсами из Глобального фонда для вакцинации детей, необходимо разрабатывать планы обеспечения безопасности инъекций.
обучения, с тем чтобы дать обращающимся за помощью правительствам возможность сократить с помощью устойчивого управления природными ресурсами опасность стихийных
такой порядок раскрытия информации, который бы обеспечивал лицам, обращающимся за информацией, меньший уровень защиты, чем требования Закона об электронных сделках, принятого позднее в 2002 году.
Поддержка на страновом уровне странам, обращающимся за помощью в сфере социальной защиты, организуется через возглавляемые МОТ объединенные группы инициативы Организации Объединенных
это одно из первых решений, которые международные финансовые организации предлагают развивающимся странам, обращающимся к ним за помощью.
Увеличился объем поддержки, оказываемой миссиям, обращающимся за помощью в области контроля за дисциплинарными делами,
дискриминационном отношении к женщинам, обращающимся к системе правосудия,
также оказывать надлежащую поддержку любым группам, обращающимся за помощью в процессе регистрации.