ОБСЛУЖИВАЕТСЯ - перевод на Испанском

mantenido
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
está en servicio
contará con los servicios
sea atendido
recibe servicios

Примеры использования Обслуживается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Работа Совета обслуживается ВК/ ЦПЧ по линии программы технического сотрудничества.
El Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos presta servicios a la Junta en el marco del programa de cooperación técnica.
ПАРИС- 21 обслуживается небольшим секретариатом,
PARÍS 21 se ha dotado de una pequeña secretaría,
Данных, так что где-то в форму, которая получает обслуживается редактирования метод там должен быть URI,
Los datos, por lo que en algún lugar de la formulario que obtiene servida por el método edit allí tiene que ser un URI
Линия финансируется из государственного бюджета и обслуживается центром социальной и психологической помощи в Клайпеде.
La línea se financia con cargo al presupuesto del Estado y está administrada por el Centro de Asistencia Social y Psicológica de Klaipėda.
В свою очередь Статистический отдел ЕЭК принимает участие в работе Статистической комиссии, которая обслуживается Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
A su vez, la División de Estadística de la CEPE participa en la labor de la Comisión de Estadística, a la que presta sus servicios el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales.
взлетно-посадочная полоса в Буниа обслуживается ежедневно.
el pasillo de Bunia se mantiene diariamente.
В данном документе следует предусмотреть, что новый режим обслуживается секретариатом Конвенции.
En el instrumento se debería disponer que la secretaría de la Convención prestara servicios al nuevo régimen.
К 1895 году Кэндлер объявил акционерам, что Coca- Cola обслуживается в каждом штате США.
En 1895 Candler anunció a losaccionista que Coca-Cola fue servido en todos los estados de los Estados Unidos.
преступности в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, которое обслуживается ПРООН.
el Delito, de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, a la que presta servicios el PNUD.
который ведется и обслуживается Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
hospedado y mantenido por la División de Estadística de las Naciones Unidas.
Фонд[ Механизм] по климату обслуживается доверительным управляющим
El[Fondo][Servicio] para el Clima contará con los servicios de un fideicomisario y una secretaría;
Услуги врачей- специалистов- В настоящее время бедуинская община в Негеве обслуживается врачами, специализирующимися в таких областях,
Servicios médicos especializados- En la actualidad se prestan servicios médicos especializados a la comunidad beduina del Negev en las especialidades de pediatría,
Копенгагенский зеленый фонд для климата обслуживается доверительным управляющим
El Fondo Verde de Copenhague para el Clima contará con los servicios de un fideicomisario y una secretaría;
Бедуинская община в Негеве в настоящее время обслуживается врачами, специализирующимися в таких областях,
Actualmente se prestan servicios médicos especializados a la comunidad beduina en el Negev en las especialidades de pediatría,
Особняк обслуживается Эдвином Джарвисом,
La mansión fue atendida por Edwin Jarvis,
Консорциум обслуживается постоянным секретариатом,
El Consorcio cuenta con los servicios de una secretaría permanente,
Каждый" сектор" обслуживается" базовой группой комплексного медицинского обслуживания"( БГКМО)
Cada" sector" es atendido por un" Equipo Básico de Atención Integral en Salud"(EBAIS)
представляющей собой электронную платформу, которая обслуживается и совместно используется правоохранительными органами и органами прокуратуры.
que consiste en una plataforma electrónica mantenida y compartida por los organismos encargados de hacer cumplir la ley y las fiscalías.
наряду со всеми базирующимися в Женеве подразделениями Организации Объединенных Наций, обслуживается Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве
de que la CEPE, junto con todas las entidades de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, recibía servicios de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra
которая недостаточно обслуживается общественным транспортом, для проезда участников от основных гостиниц к месту проведения Конференции, НОК организует челночное сообщение.
por lo que el CNO organizará un servicio de ida de vuelta para facilitar el transporte de los participantes entre los principales hoteles y el lugar de celebración de la Conferencia.
Результатов: 92, Время: 0.055

Обслуживается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский